Lyrics and translation Azahriah - figyelj
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pont
itt
hagytam
mindent,
ami
számít
Прямо
здесь
я
оставил
всё,
что
важно,
Most
meghalt
minden
vágyam
Сейчас
все
мои
желания
мертвы.
Tudom
már
nem
változunk
át
Знаю,
мы
уже
не
изменимся,
Lángra
gyúlt
az
emlék
Память
вспыхнула
пламенем.
Mikor
gyermekként
az
éjszakák
is
Когда
в
детстве
и
ночи
Úgy
ragyogtak
rám,
mint
egykor
rád
(és
elmúlt
már)
Сияли
на
меня
так
же,
как
когда-то
на
тебя
(и
это
прошло).
Most
érzem,
minden
más
Сейчас
я
чувствую,
всё
по-другому,
Holnaptól
jobb
lesz
már
Завтра
будет
лучше.
Hát
maradj
még
egy
órát,
mondd
el
(mennyit
érhetnénk)
Так
останься
ещё
на
час,
расскажи
(чего
мы
могли
бы
стоить).
Nem
kell,
hogy
megtarts
már
Не
нужно
меня
больше
держать,
Egyedül
maradok
ugyanúgy,
ahogyan
régen
is
Я
останусь
один,
как
и
раньше,
Nem
bánom
még
(annyit
kérek
még)
Мне
не
жаль
(прошу
тебя
ещё
немного).
Figyelj
rám!
Послушай
меня!
Most
ne
figyelj
rám!
Не
слушай
меня
сейчас!
Ha
még
ezer
hibát
követnél
el
Если
бы
ты
совершила
ещё
тысячу
ошибок,
Csak
fogd
majd
rám!
Просто
свали
это
на
меня!
Csak
fogd
majd
rám!
Просто
свали
это
на
меня!
Ezt
már
csak
fogd
majd
rám!
Просто
свали
это
на
меня!
Szól
a
dembow,
mamacita
Играет
дембоу,
маmacita,
Szívemben
egy
bomba
robban
fel
В
моём
сердце
взрывается
бомба,
Otthonom
lesz
a
magány
Моим
домом
станет
одиночество,
És
tudom
hiába
várnék
rád,
ha
már
И
я
знаю,
что
напрасно
буду
ждать
тебя,
если
ты
Ki
tudja
hova
lépsz,
ki
tudja
merre
Кто
знает,
куда
ты
шагнёшь,
кто
знает,
где.
Megfogadtuk
örökre
gyerekek
maradunk
Мы
поклялись,
что
навсегда
останемся
детьми,
És
azóta
se
nőttünk
fel
И
с
тех
пор
мы
не
выросли.
Ezután
én
csak
annyit
kérek
После
этого
я
прошу
только
об
одном:
Most
ne
figyelj
rám!
Не
слушай
меня
сейчас!
Most
ne
figyelj
rám!
Не
слушай
меня
сейчас!
Ha
még
ezer
hibát
követnél
el
Если
бы
ты
совершила
ещё
тысячу
ошибок,
Csak
fogd
majd
rám!
Просто
свали
это
на
меня!
Csak
fogd
majd
rám!
(De
ne,
te
már
csak
fogd
majd
rám!)
Просто
свали
это
на
меня!
(Нет,
просто
свали
это
на
меня!)
Jó
pár
éve
már,
ködös
az
emlék
Прошло
уже
много
лет,
воспоминания
туманны,
Hogy
ki
lehetek
én
Кто
я
такой?
Hova
lett
az
az
igaz
ember?
Куда
делся
тот
честный
человек?
Talán
te
magad
loptad
el
(hmm)
Может
быть,
ты
сама
его
украла
(хмм)
Ígérem
sosem
mondom
el!
Обещаю,
никогда
не
скажу!
Túl
sok
az
álarc,
vállald
magad,
ne
egy
démont!
Слишком
много
масок,
будь
собой,
а
не
демоном!
Belement
újra,
pedig
ő
nem
lesz
hozzá
méltó!
Она
снова
в
деле,
хотя
он
этого
не
достоин!
Túl
vagy
a
nehezén,
közel
a
célod
Ты
прошла
через
самое
трудное,
твоя
цель
близка.
Ha
eddig
nem
tetted,
hát
most
se
figyelj
Если
ты
не
сделала
этого
до
сих
пор,
то
сейчас
не
слушай
Ne
figyelj
rám!
Не
слушай
меня!
Ha
még
ezer
hibát
követnél
el
Если
бы
ты
совершила
ещё
тысячу
ошибок,
Csak
fogd
majd
rám!
Просто
свали
это
на
меня!
Csak
fogd
majd
rám!
(De
ne,
te
már
csak
fogd
majd
rám!)
Просто
свали
это
на
меня!
(Нет,
просто
свали
это
на
меня!)
Ha
elátkoznak,
figyelj
rám
a
távolban!
Если
тебя
проклянут,
слушай
меня
издалека!
Tudom,
már
nem
várnak
rám
úgy,
mint
rég
Знаю,
меня
уже
не
ждут
так,
как
раньше.
Elhinném,
ha
változna
Я
бы
поверил,
если
бы
это
изменилось.
Változok,
hogyha
máshonnan
kezdem
majd
újra
megint
az
elején,
úh
Я
изменюсь,
если
начну
всё
сначала,
с
самого
начала,
так
что...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Baukó Attila
Album
silbak
date of release
17-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.