Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
four moods
Vier Stimmungen
Leavin'
at
the
backdoor
(leavin'
to
the
backrooms)
Gehe
durch
die
Hintertür
(gehe
in
die
Hinterzimmer)
And
catch
a
feeling
far
from
home
Und
fühle
mich
weit
weg
von
zu
Hause
(Keep
that
butterfly
knife
on
my
side
tho,
homicide)
(Habe
das
Butterfly-Messer
an
meiner
Seite,
Mord)
It's
time
to
do
it
backwards
(get
it
back)
Es
ist
Zeit,
es
rückwärts
zu
machen
(hol
es
zurück)
I
got
you
slippin'
through
that
hole
(get
it
back)
Ich
habe
dich
durch
dieses
Loch
schlüpfen
lassen
(hol
es
zurück)
Stripped
down
to
the
bones
Bis
auf
die
Knochen
ausgezogen
Feelin'
low
Fühle
mich
niedergeschlagen
It's
6:30
a.m
and
I
wake
up
at
the
railway
station
Es
ist
6:30
Uhr
morgens
und
ich
wache
am
Bahnhof
auf
Last
night,
I
thought
I'd
give
a
visitation
Letzte
Nacht
dachte
ich,
ich
würde
einen
Besuch
abstatten
But
two
hours
later,
we
got
fucked
up,
really
got
fucked
up
Aber
zwei
Stunden
später
waren
wir
total
betrunken,
wirklich
betrunken
The
whole
night
got
lost
Die
ganze
Nacht
ging
verloren
But
now
I'm
stuck
in
the
depressing
reality
Aber
jetzt
stecke
ich
in
der
deprimierenden
Realität
fest
Sitting
in
the
back,
feelin'
higher
than
I've
ever
been
Sitze
hinten
und
fühle
mich
höher
als
je
zuvor
But
I've
never
been
honest,
never
been
true
to
you
Aber
ich
war
nie
ehrlich,
war
nie
aufrichtig
zu
dir
So
I
should
leave
you
Also
sollte
ich
dich
verlassen
I
should
get
lost,
like
I
should
hea-ead
out
Ich
sollte
mich
verlieren,
so
wie
ich
abhauen
sollte
Oh
why,
tell
me
why
Oh
warum,
sag
mir
warum
Tell
me
why
should
I
believe
you
Sag
mir,
warum
sollte
ich
dir
glauben
A
second
part,
a
second
chance
Ein
zweiter
Teil,
eine
zweite
Chance
A
second
half,
a
second
man
Eine
zweite
Hälfte,
ein
zweiter
Mann
And
secondary
love
songs
stumblin'
in
my
head
Und
zweitrangige
Liebeslieder
stolpern
in
meinem
Kopf
But
when
my
mind
is
connecting
to
the
music
Aber
wenn
mein
Geist
sich
mit
der
Musik
verbindet
Feelin'
like
this
soul
gave
me
authority
to
use
it
Fühle
ich,
als
hätte
diese
Seele
mir
die
Autorität
gegeben,
sie
zu
benutzen
Babylon
is
a
ticking
bomb,
nobody
would
defuse
it
Babylon
ist
eine
tickende
Bombe,
niemand
würde
sie
entschärfen
Already
hearing
the
gunshots
Ich
höre
schon
die
Schüsse
Pakolom
a
cuccom,
bandukolok
az
utcán
Ich
packe
meine
Sachen,
laufe
mit
Waffen
auf
der
Straße
herum
Túltoltam
az
éjjelt,
éld
a
léted
te
is
tagadásban!
Ich
habe
die
Nacht
übertrieben,
lebe
dein
Leben
auch
in
Verleugnung!
Úgy
tudod,
minden
kicsikét
másabb
Du
weißt,
alles
ist
ein
bisschen
anders
Örökké
fiatalon
élj,
ha
az
utamon
jársz
Lebe
ewig
jung,
wenn
du
meinen
Weg
gehst
Belevisz
a
bankó,
neked
lehet,
hogy
tény
Das
Geld
zieht
dich
rein,
für
dich
mag
es
eine
Tatsache
sein
Nekem
lehet
nem
jó
Für
mich
vielleicht
nicht
gut
Lehet
szomorú
a
vége,
de
kiveszem
a
részem
Vielleicht
ist
das
Ende
traurig,
aber
ich
nehme
meinen
Anteil
Nem
maradok
ébren,
fentmaradok,
hidd
el
Ich
bleibe
nicht
wach,
ich
bleibe
oben,
glaub
mir
Óh,
sokan
elmentek
Oh,
viele
sind
gegangen
Magamat
tettem
azzá,
amit
bekebelezek
Ich
habe
mich
zu
dem
gemacht,
was
ich
in
mich
aufnehme
Flowban
vagyok,
míg
a
fele
ki
nem
megyeget
Ich
bin
im
Flow,
bis
die
Hälfte
nicht
mehr
geht
Sziasztok
gyerekek!
(Szia
Azi!)
Hallo
Kinder!
(Hallo
Azi!)
Leavin'
at
the
backdoor
(leavin'
to
the
backrooms)
Gehe
durch
die
Hintertür
(gehe
in
die
Hinterzimmer)
And
catch
a
feeling
far
from
home
Und
fühle
mich
weit
weg
von
zu
Hause
(Keep
that
butterfly
knife
on
my
side
though,
homicide)
(Habe
das
Butterfly-Messer
an
meiner
Seite,
Mord)
It's
time
to
do
it
backwards
Es
ist
Zeit,
es
rückwärts
zu
machen
Got
you
slippin'
through
that
hole
Habe
dich
durch
dieses
Loch
schlüpfen
lassen
Stripped
down
to
the
bones
Bis
auf
die
Knochen
ausgezogen
Closing
doors
Schließe
Türen
But
one
day
I
will
break
those
chains
Aber
eines
Tages
werde
ich
diese
Ketten
sprengen
I
feel
so
tired
from
all
these
days
Ich
fühle
mich
so
müde
von
all
diesen
Tagen
You
make
me
feel
so
special
Du
gibst
mir
das
Gefühl,
etwas
Besonderes
zu
sein
And
so
wasted
Und
so
verloren
You
make
me
feel
anxiety
rushin'
through
my
body
Du
lässt
mich
die
Angst
durch
meinen
Körper
rasen
spüren
She
only
wants
to
hold
me
Sie
will
mich
nur
halten
Mondd
el,
mit
számít
a
szó
Sag
mir,
was
bedeutet
das
Wort
Ha
mindet
csak
elképzelték?
Wenn
alles
nur
eingebildet
ist?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Attila Bauko, Band & Brand Kft
Album
silbak
date of release
17-08-2022
Attention! Feel free to leave feedback.