Azahriah - yukata - translation of the lyrics into Russian

yukata - Azahriahtranslation in Russian




yukata
юката
Ooh-ooh-ooh-oh
У-у-у-у
Ooh-oh-ooh-oh
У-у-у-у
Pakolom a beat-et
Забиваю на бит
Bepakolom a gondom
Забиваю на проблемы
Csomagolom el
Пакую вещи
Feladom a dolgot
Забиваю на всё
Itt nem számít már a
Здесь уже не важны
Szó-szó-szó-szó-szó-szó
Сло-сло-сло-сло-сло-ва
Mit számít a szó-szó-szó-szó-szó-szó
Что значат сло-сло-сло-сло-сло-ва
Mikor a cselekedeted az ellentét
Когда твои поступки говорят об обратном
Henny-henny-hennessyvel
Хенни-хенни-хеннесси
Na meg egy blázzal tompítom a bánatom
И косячком глушу свою печаль
Mer' ez carpe diem lifestyle, te fasztarisznya
Ведь это carpe diem lifestyle, ты, чучундра
Holnapig nem várhatok
До завтра ждать не могу
Újpalotai king I go mash up di place
Король Уйпалоты, я взрываю это место
Studiban az apollómon turn up di bass
В студии на моём Apollo, выкручиваю басы
Ars poeticám az, hogy odabaszom, azt' kész
Моё ars poetica - вжаривать по полной, и всё тут
Standin' on the edge, waiting to fall
Стою на краю, готов упасть
I'm beggin'
Умоляю
Babygirl I'm beggin' beggin' to stay true to you
Детка, умоляю, умоляю, остаться верным тебе
But I did the opposite
Но я поступил наоборот
Left you on the way
Бросил тебя на полпути
When all the good vibes ran away
Когда весь позитив улетучился
Now I fight for freedom only in my head
Теперь я борюсь за свободу только в своей голове
'cause after all I can't believe in me
Ведь в конце концов, я не могу верить в себя
Or in you
Или в тебя
Or in you
Или в тебя
Or in you
Или в тебя
After all I can't believe in us
В конце концов, я не могу верить в нас
Ooh-ooh-ooh-oh ooh-oh-ooh-oh
У-у-у-у у-у-у-у
Nem vagyok próféta
Я не пророк
Velem nem fogsz jól járni
Со мной тебе не повезёт
Kiállhatatlan lehetek sokszor
Я могу быть невыносимым часто
Lehet, hogy bárkinek
Возможно, для кого угодно
De sajnálom, ez vagyok én
Но прости, это я
Ebből már régen elég
С меня уже давно хватит
Most betelt a pohár
Теперь чаша переполнилась
Dzsalok innen a gyászba
Смываюсь отсюда в печаль
Ne keressetek engem már
Не ищите меня больше
De ha holnap kitisztul az ég
Но если завтра небо прояснится
És megnyílik alattam a föld
И подо мной разверзнется земля
Te csak küzdj, és a végén
Ты просто борись, и в конце
Majd meglátod, mi marad
Ты увидишь, что останется
A nyeremény vagy a remény
Награда или надежда
Oo-oh
О-о
Gyűlölj, ha úgy érzed
Ненавидь, если чувствуешь так
És válassz majd újból
И выбери снова
A sárban fekvén úgy érzem
Лежа в грязи, я чувствую
Nem találhatunk már haza
Мы больше не найдём дорогу домой





Writer(s): Attila Bauko


Attention! Feel free to leave feedback.