Lyrics and translation Azahriah feat. DESH - Tevagyazalány - Acoustic, Live
Szeretlek,
kutatlak
Я
люблю
тебя,
я
ищу
тебя
Keresem,
hogy
hol
jársz,
kedvesem
Я
ищу,
где
ты,
моя
дорогая
Maradj
még,
ne
menj
el!
Оставайся
на
месте,
не
уходи!
Mert
csak
veled
álmodok
az
éjjel
Потому
что
сегодня
ночью
я
мечтаю
только
о
тебе
De
minek
ez
az
érzés,
hogyha
eltemetsz?
Но
почему
это
чувство
возникает,
когда
ты
хоронишь
меня?
Próbálnálak
felejteni,
de
nem
lehet
Я
бы
попытался
забыть
тебя,
но
я
не
могу
Hiába
mutatod
azt,
hogy
te
már
nem
szeretsz
Бесполезно
показывать,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
Engem
már
az
sem
érdekel,
csak
maradj
velem
Мне
больше
все
равно,
просто
останься
со
мной
Mеrt
nekem
te
vagy
az
a
lány,
lány,
lány,
lány,
lány,
lány,
lány,
lány
Потому
что
для
меня
ты
та
самая
девушка,
Девушка,
девушка,
Девушка,
девушка,
Девушка,
девушка,
девушка
A
szívеm
csak
is
érted
fáj,
fáj,
fáj,
fáj,
fáj,
fáj-áj-áj-áj-áj-áj
Мое
сердце
болит
за
тебя,
это
больно,
больно,
больно,
больно,
больно-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а
Mert
nekem
te
vagy
az
a
lány,
lány,
lány,
lány,
lány,
lány,
lány,
lány
Потому
что
для
меня
ты
та
самая
девушка,
Девушка,
девушка,
Девушка,
девушка,
Девушка,
девушка,
девушка
A
szívem
csak
is
érted
fáj,
fáj,
fáj,
fáj,
fáj,
fáj-áj-áj-áj-áj-áj
Мое
сердце
болит
за
тебя,
это
больно,
больно,
больно,
больно,
больно-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а
(Áj,
áj,
áj-áj-áj-á-áj)
(Ай,
Ай,
Ай-Ай-Ай-Ай-Ай)
Hát
gyere
velem,
gyere
mondd
el,
hogy
miért
vársz!
Так
пойдем
со
мной,
пойдем,
скажи
мне,
почему
ты
ждешь!
Nem
ijedek
meg
a
választól,
mert
Я
не
боюсь
ответа,
потому
что
Nem
lehetek
én
úgyse
távol
tőled
Я
все
равно
не
могу
быть
вдали
от
тебя.
Ne
mondd
hát,
hogy
hiába
fáradtunk
Не
говори
мне,
что
мы
напрасно
устали
Mert
még
jó,
még
jó,
még
Потому
что
хорошо,
хорошо,
хорошо
Már
egyedül
maradtam,
és
néha
fel
is
adtam
Я
был
один,
и
иногда
я
сдавался
De
azt
hiszem,
hogy
még
jó,
még
jó
még
Но
я
думаю,
что
это
все
еще
хорошо,
все
еще
хорошо
És
ez
bőven
elég
И
этого
достаточно
Mert
nekem
te
vagy
az
a
lány,
lány,
lány,
lány,
lány,
lány,
lány,
lány
Потому
что
для
меня
ты
та
самая
девушка,
Девушка,
девушка,
Девушка,
девушка,
Девушка,
девушка,
девушка
A
szívem
csak
is
érted
fáj,
fáj,
fáj,
fáj,
fáj,
fáj-áj-áj-áj-áj-áj
Мое
сердце
болит
за
тебя,
это
больно,
больно,
больно,
больно,
больно-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а
Mert
nekem
te
vagy
az
a
lány,
lány,
lány,
lány,
lány,
lány,
lány,
lány
Потому
что
для
меня
ты
та
самая
девушка,
Девушка,
девушка,
Девушка,
девушка,
Девушка,
девушка,
девушка
A
szívem
csak
is
érted
fáj,
fáj,
fáj,
fáj,
fáj,
fáj-áj-áj-áj-áj-áj
Мое
сердце
болит
за
тебя,
это
больно,
больно,
больно,
больно,
больно-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-А-а
(Áj,
áj,
áj-áj-áj-á-áj)
(Ай,
Ай,
Ай-Ай-Ай-Ай-Ай)
Az
a
lány,
lány,
lány,
lány
Эта
девушка,
девушка,
девушка,
девушка
Nekem
te
vagy
az
a
lány,
lány,
lány,
lány
Для
меня
ты
та
девушка,
девушка,
девушка,
девушка
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Marko Terzic, Bauko Attila
Attention! Feel free to leave feedback.