Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
put
me
to
the
side
Если
ты
отправляешь
меня
в
сторону
Put
me
on
a
dark
road
На
темную
дорогу
выводишь
I
would
never
break
Я
никогда
не
сломаюсь,
дорогая
I'd
rather
let
it
all
go
Я
лучше
все
отпущу
Tryna
fight,
they
test
me
the
best
of
it
all
Пытаюсь
бороться,
ты
проверяешь
меня
во
всей
моей
наилучшей
форме
That
I
had
a
good
time
good
life
Как
хорошо
было,
как
прекрасна
жизнь
была
Nothing
else
is
more
important
I
go
Ничто
больше
не
имеет
значения,
я
иду
Far
away
from
home
Далеко
от
дома
Half
on
the
way
to
meet
my
destiny
Половину
пути
к
моей
судьбе
Before
I
really
got
bored
Прежде
чем
я
совсем
заскучаю
Nincs
már
a
jóból
Nincs
már
a
jóból
(Больше
ничего
хорошего
нет)
Sánta
lélekvándor
behunyt
szemmel
Душа-путник
с
закрытыми
глазами
Befogott
füllel
nem
vágytam
rá
С
заложенными
ушами
я
этого
не
желал
De
elátkoztak
Но
меня
прокляли
És
így
láttam
csodát
И
вот
я
увидел
чудо
Szívem
nekem
van-e
yo
no
tengo
Моё
сердце
есть
ли
у
меня,
yo
no
tengo
(у
меня
нет)
De
mindenem,
amim
van
a
tiéd
Но
все,
что
у
меня
есть,
это
твое
Éjjel
a
Duna
vize
csobog
Ночью
плещется
вода
Дуная
Én
megáztam
Я
промок
до
нитки
Filózgatok
azon,
hogy
a
buliba
mennék
Я
философствую,
пойти
ли
на
вечеринку
Vagy
éjszakaival
haza
Или
домой
с
ее
ночами
Nem
volt
sok
a
cumó
Денег
было
немного
Csak
a
suli
meg
a
sampler
Только
школа
и
семплер
Emlékszem
egy
érmét
dobtam
fel
a
végén
fej
lett
Помню,
я
подбросил
монетку,
и
выпала
решка
Legalább
anyum
nem
aggódna
Хотя
бы
мама
бы
не
волновалась
De
otthon
azon
gondolkoznék
Но
дома
я
бы
думал
Mi
lett
volna
ha?
Что
было
бы,
если
бы…
Azóta
másabb
lett
több
a
double
agent
С
тех
пор
все
стало
по-другому,
больше
двойных
агентов
Egy
nap
majd
Balira
menekülök
el
Однажды
я
сбегу
на
Бали
Hogy
egy
tiszta
lappal
Чтобы
начать
с
чистого
листа
Ez
nem
is
érdekel
Это
меня
больше
не
волнует
Nem
is
fontos
már
nekem
Для
меня
это
уже
не
важно
Ez
nem
is
fontos
már
nekem
Для
меня
это
уже
не
важно
Szívemből
mondom,
itt
hagynám
mindenem
Сердцем
скажу,
здесь
я
все
оставлю
Na
jó
a
heavy
relic
fenderemet
vinném
az
útra
Ну
ладно,
я
бы
взял
с
собой
мою
тяжелую
relic
Fender
Meg
parizert,
meg
tepertőt
és
kiflit
И
парик,
и
буреку,
и
кифли
Egy
noteszt
tollal,
a
talisker
whiskeyt
Блокнот
и
ручку,
и
талисманский
виски
Én
úgy
szégyenlem,
ahogy
a
szesz
kitisztít
И
так
стыдно
мне,
как
алкоголь
очищает
De
azér'
töltök
a
poharamba
még
egyszer
Но
я
все
равно
налью
еще
раз
в
стакан
A
szép
emlékekért
bébi
Ради
прекрасных
воспоминаний,
детка
Egy
emberöltőn
át
tudnád
a
telefont
nézni
Человек
может
смотреть
в
телефон
целую
вечность
Eltelik
egy
évtized
és
szánod-bánod
Пройдет
десятилетие,
и
ты
будешь
жалеть
об
этом
Anna
and
the
barbie
monya:
kezdjetek
el
élni
Анна
и
кукла
Барби
говорят:
начинайте
жить
Ismerd
meg
a
való
világot
Узнай
настоящий
мир
És
csak
köszönd
meg,
hogy
itt
élsz
И
просто
поблагодари
за
то,
что
ты
живешь
Emlékezz,
amikor
még
Вспомни,
когда
Lelkedben
úgy
tombolt
a
tűz
В
твоей
душе
так
бушевал
огонь
Hogy
az
senkinek
sem
volt
párja
Что
ни
у
кого
такого
не
было
Guide
me
up
to
my
room
Проводи
меня
в
мою
комнату
I
will
be
back
in
the
morning
Я
вернусь
утром
I
don't
need
a
company
Мне
не
нужна
компания
So
let
me
be
Поэтому
просто
оставь
меня
A
legrosszabb
fejezetek
Самые
плохие
главы
Élénken
élnek
még
mindig
bennem
testvér
Живут
во
мне
до
сих
пор,
брат
Volt
pár
fránya
holtpont
Были
тупики
De
felálltam
és
most
nézd
Но
я
встал,
и
теперь
смотри
Hogy
mivé
lettem
s
kivé
lettem
én
Во
что
и
кем
я
стал
Egy
raggamanná
В
раггамана
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.