Azam Ali - A Chantar m'er - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azam Ali - A Chantar m'er




A Chantar m'er
Петь мне приходится то, чего не хотела бы
A chantar m'er de so qu'eu no volria
Петь мне приходится то, чего не хотела бы,
Tant me rancur de lui cui sui amia
Так измучил меня тот, кому я друг.
Car eu l'am mais que nuilla ren que sia
Ведь люблю его больше всего на свете,
Vas lui nom val merces ni cortezia
Но для него ничего не стоят
Ni ma beltatz ni mos pretz ni mos sens
Ни моя красота, ни достоинства, ни чувства,
C'atressi m sui enganad' e trahia
Так жестоко обманута и предана,
Com degr' esser, s'eu fos dezavinens
Как и должно быть, ведь я лишилась рассудка.
D'aisso m conort, car anc non fi faillensa
Лишь одно меня утешает: ведь пока не было измены,
Amics, vas vos per nuilla captenenssa
Друг, к тебе не испытываю никакой корысти,
Ans vo am mais non fetz Seguis Valensa
А люблю тебя сильнее, чем Сегис Валанса,
E platz mi mout quez eu d'amar vos vensa
И счастлива, что именно к тебе меня влечет любовь.
Lo meus amics, car etz lo plus valens
Мой милый, ты самый лучший,
Mi faitz orgoil en digz et en parvensa
Ты даришь мне и слова, и присутствие,
Et si etz francs vas totas autras gens
И ты искренен со всеми.
Meraveill me cum vostre cors s'orgoilla
Удивляюсь, как твое сердце может быть так гордо,
Amics, vas me, per qui'ai razon queu.m doilla
Друг мой, по отношению ко мне, ведь у меня есть все причины для печали.
Non es ges dreitz c'autr' amors vos mi toilla
Это неправильно, что другая любовь уводит тебя,
Per nuilla ren que.us diga ni acoilla
Несмотря на все, что я говорю и делаю для тебя.
E membre vos cals fo.l comensamens
И помни, каким было начало
De nostr'amor! ja dompnedeus non voilla
Нашей любви! Да не допустит Господь,
Qu'en ma colpa sia.l departimens
Чтобы по моей вине случился наш разлад.
Valer mi deu mos pretz e mos paratges
Пусть помогут мне мое благородство и происхождение,
E ma beutatz e plus mos fins coratges
И красота моя, а пуще - благородное сердце,
Per qu'eu vos man lai on es vostr' estatges
Чтобы отправить тебе туда, где твое пристанище,
Esta chanson, que me sia messatges
Эту песню, что будет моим посланием.
E voill saber, lo meus bels amics gens
Хочу знать, мой прекрасный и благородный друг,
Per que vos m'etz tant fers ni tant salvatges
Почему ты так холоден и дик со мной?
No sai si s'es orgoills o mal talens
Не знаю, гордость это или дурное настроение.
Mais aitan plus voill li digas, messatges
Но еще больше я хочу сказать тебе, посланник,
Qu'en trop d'orgoill an gran dan maintas gens
Что чрезмерная гордыня погубила многих.





Writer(s): Azam Ali


Attention! Feel free to leave feedback.