Lyrics and translation Azap HG feat. Aşıl - Nasıl Olacak Bu İşler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nasıl Olacak Bu İşler
Как всё это будет происходить
Nakarat:
(Azap
HG)
Припев:
(Azap
HG)
Ben
hep
içerim
derdime
Я
всегда
пью
за
свои
печали,
Beni
boşver
iyi
bak
kendine
Меня
забудь,
лучше
позаботься
о
себе.
Ama
dünya
düzeni
bu
keyfime
Но
таков
мировой
порядок,
это
моё
удовольствие,
Dokunma
yaşıyoruz
zevkine
Не
трогай,
мы
наслаждаемся
им.
1:
(Azap
HG)
1:
(Azap
HG)
Sana
basmadan
fistan
alamam
ben.
Не
могу
купить
тебе
платье,
не
наступив
на
тебя.
Dışarısı
buz
gibi
kalamam
der
На
улице
холодно,
не
могу
остаться,
говорит.
O
ov!
Senin
derdin
ne?
Ого!
В
чём
твоя
проблема?
Ateş
olsan
sigarama
para
vermem!
Даже
если
бы
ты
была
огнём,
я
бы
не
дал
тебе
денег
на
сигареты!
Üstümde
LA
yaklaş
bana
meleğim
На
мне
LA,
подойди
ко
мне,
моя
красотка.
Eğer
gözün
kaldıysa
numaramı
vereyim.
Если
ты
всё
ещё
смотришь,
дам
тебе
свой
номер.
Ödemeli
arama
engel
yersin
arada!
Звони
за
мой
счёт,
иногда
будешь
получать
отказ!
Bu
aralar
suyunu
çekti,
arka
cepte
paradan
В
последнее
время
обмелел,
в
заднем
кармане
денег
мало.
Yolumuza
bakıyoz
Смотрим
на
свой
путь,
Kafamıza
değil
ama
kolumuza
takıyoz.
Не
на
голову,
а
на
руку
надеваем.
Elimizle
sarıyoz
ama
kafamıza
yarıyor.
Крутим
руками,
но
это
помогает
голове.
Bir
nefes
alıyoz
Делаем
вдох,
Bir
nefes
alıyoz
Делаем
вдох,
Bir
nefes
alıyoz
Делаем
вдох,
Bir
nefes
alıyoz
Делаем
вдох.
Nakarat:
(Azap
HG)
Припев:
(Azap
HG)
Ben
hep
içerim
derdime
Я
всегда
пью
за
свои
печали,
Beni
boşver
iyi
bak
kendine
Меня
забудь,
лучше
позаботься
о
себе.
Ama
dünya
düzeni
bu
keyfime
Но
таков
мировой
порядок,
это
моё
удовольствие,
Dokunma
yaşıyoruz
zevkine
Не
трогай,
мы
наслаждаемся
им.
Nefes
alıyoz
yalandan
Дышим
понарошку,
Hayır
gelmez
geriye
kalandan
Нет
добра
от
остатков.
Tüm
mazine
çizgi
çek
Проведи
черту
через
всё
прошлое,
Dert
dediğin
çeke
çeke
azalmaz
Горе,
как
говорится,
не
уменьшается
от
переживаний.
Gel
onlara
uymayalım
Давай
не
будем
им
подражать,
Hadi
terkedelim
bizi
duymayanı
Давай
оставим
тех,
кто
нас
не
слышит.
Nasılsa
fazla
sürmüyo
Всё
равно
это
долго
не
длится,
Boşver
şeytana
uymayalım.
Забей,
давай
не
будем
слушаться
дьявола.
Nasıl
olucak
işler?
Как
всё
это
будет
происходить?
Akşam
rakı
sofrası
gel
içme
Вечерний
раки
стол,
приходи,
не
пей.
Bu
kadar
dert
tasa
varken
С
таким
количеством
забот
и
тревог
Tek
çare
mi
sanıyosun
değişmek?
Думаешь,
единственный
выход
— измениться?
Bu
ara
işlemiyo
bize
acı
dediğin
В
последнее
время
на
нас
не
действует
то,
что
ты
называешь
болью,
Jamaika
üflüyo
hacı
dediğin
Ямайку
курит
тот,
кого
ты
называешь
хаджи.
Ne?
Burda
böyle
yürür
işler
Что?
Здесь
так
идут
дела,
Mahmut
abiymiş
ya
la
bacı
dediğin
Оказывается,
это
дядя
Махмут,
кого
ты
называешь
сестрой.
Neyse
bu
sadece
başlangıç
Ладно,
это
только
начало,
Erosun
okunu
çaldılar
ve
aç
kaldı
У
Эроса
украли
стрелу,
и
он
остался
голодным.
Sigortalı
bir
iş
bulup
para
yapıcaz
Найдём
работу
с
медицинской
страховкой
и
заработаем
денег,
Dünyayı
kurtarcam
az
kaldı
Скоро
спасу
мир.
Nakarat:
(Azap
HG)
Припев:
(Azap
HG)
Ben
hep
içerim
derdime
Я
всегда
пью
за
свои
печали,
Beni
boşver
iyi
bak
kendine
Меня
забудь,
лучше
позаботься
о
себе.
Ama
dünya
düzeni
bu
keyfime
Но
таков
мировой
порядок,
это
моё
удовольствие,
Dokunma
yaşıyoruz
zevkine
Не
трогай,
мы
наслаждаемся
им.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hüseyin Gülsevdi, Oktay Bayram
Album
2a'ile
date of release
23-01-2018
Attention! Feel free to leave feedback.