Azap HG - Beyaz 3 - translation of the lyrics into German

Beyaz 3 - Azap HGtranslation in German




Beyaz 3
Weiß 3
Dert, sol tarafımdan zorluyor biraz daha omuzları.
Der Kummer drückt auf meine linke Seite, belastet meine Schultern noch mehr.
Ben kenarında değil ortasındayım kabusların, oyunların.
Ich bin nicht am Rand, sondern mitten in den Albträumen, den Spielen.
Öldüm fakat kefene sarılıp tabuta dahi konulmadım
Ich starb, aber wurde nicht einmal in ein Leichentuch gehüllt und in einen Sarg gelegt.
Aşk solumdadır bir iyi bir kötü bi bilinç altında.
Die Liebe ist links von mir, mal gut, mal schlecht, im Unterbewusstsein.
Benim değilsin onun malı ve korunmalı
Du gehörst nicht mir; du bist sein Eigentum und musst beschützt werden.
Doldu taştı yere düşen binlerce dolgun yaştı
Was überlief und zu Boden fiel, waren tausende dicke Tränen.
Aklım beni bırakıp gittiğin gün kaçtı çok uzaklara
Mein Verstand floh weit weg an dem Tag, als du mich verlassen hast.
Yok uzatmadan gidicem buralardan
Nein, ohne Umschweife, ich werde von hier gehen.
Kendimi kaybettim bulamam lan
Ich habe mich selbst verloren, kann mich nicht finden, verdammt.
Duyamam san ağzımdan çıkan,
Glaubst du, du hörst nicht, was aus meinem Mund kommt,
Her cümle kana bulanan bi yatakta
jeder Satz auf einem blutgetränkten Bett.
Şimdi kaldır kafanı desende kalkmıyor bu bataktan
Auch wenn du jetzt sagst 'heb deinen Kopf', er erhebt sich nicht aus diesem Sumpf.
Elbet değişirim sen sadece açtığın kapıları yüzüme kapatma
Sicherlich werde ich mich ändern, schlag du mir nur nicht die Türen ins Gesicht, die du geöffnet hast.
Yüzüne sahip olan o piçi dört bi yanda sokaklarda bana aratma
Lass mich diesen Bastard, der dein Gesicht hat, nicht überall auf den Straßen suchen.
Lan param parça yarınları, daha da fazla karartma!
Verdammt, meine Zukunft ist in Trümmern, verdunkle sie nicht noch mehr!
Sarartma gözlerimin çevresini
Mach die Kreise um meine Augen nicht fahl.
Nasılsa kırmızı kana bulandı nevresimin
Sowieso ist deine Bettwäsche mit rotem Blut befleckt.
Sen, kokmuyor nefesim
Du, mein Atem riecht nicht mehr.
Yokluyor hevesim bam başka dudakları.
Meine Begierde erkundet ganz andere Lippen.
Beni bulamazsın sandığından daha da fazla uzaktayım
Du kannst mich nicht finden, ich bin noch viel weiter weg, als du denkst.
Bıraktığın kadar varım.
Ich bin so viel, wie du zurückgelassen hast.
Bıraktığın kadar yarım.
Ich bin so unvollständig, wie du zurückgelassen hast.
Bıraktığın kadar yarın.
Mein Morgen ist so viel, wie du zurückgelassen hast.
Bıraktığın kadar ağrım.
Mein Schmerz ist so viel, wie du zurückgelassen hast.
En sonunda taşar sabrım.
Am Ende läuft meine Geduld über.
Sen sahip olduğum her şeyi bir gülüşle aldın, ve gittin.
Du hast alles, was ich besaß, mit einem Lächeln genommen und bist gegangen.





Writer(s): Hüseyin Gülsevdi


Attention! Feel free to leave feedback.