Azap HG - Bir Rüya İçin Ağıt - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azap HG - Bir Rüya İçin Ağıt




Bir Rüya İçin Ağıt
Плач по мечте
Hoşgeldin burası bulutların tepesi
Добро пожаловать, это вершина облаков,
Göz yaşlarımı akıttığım gecenin
Ночи, в которую я проливал свои слёзы,
Ardından dudaklarımı zorlayan bir aşkın hecesi
После которой с губ моих срывается слог любви,
Ağırmış bedeli, bağırmak ebedi
Тяжела её цена, кричать моя вечность.
Ve topla kendini, hayat 2. bir şans sunmaz
Возьми себя в руки, жизнь не даёт второго шанса,
Etrafımda dönen tüm çakallar kurnaz
Все шакалы вокруг меня хитры и коварны,
Kardeşim dediğin arkandan vurmaz
Тот, кого ты называешь братом, не ударит в спину,
Dedim ya bağırsan da seni duymaz
Я же говорил, даже если кричишь, тебя не услышат.
Ne annem, ne babam ne de çok sevdiğim sevgilim
Ни мать, ни отец, ни моя любимая,
Ne kardeş, ne de arkadaş toparlayamaz dengemi
Ни брат, ни друг не восстановят моё равновесие,
6 senedir her parçamda
6 лет в каждой своей частичке
Sadece gerçeği yazıp anlatmak istedim derdimi
Я просто хотел записать правду и рассказать о своей боли.
Hüseyin çoktan öldü bu yüzden yastayım
Хусейн давно умер, поэтому я в трауре,
Ve kendimi kaybetmeye başladiğim yaştayım
И я в том возрасте, когда начинаю терять себя,
Belki de mantıklı belki de saçmayım
Может быть, я рассуждаю здраво, а может, несу бред,
Dur kardeş bir i̇ki duman sonra başlarım
Подожди, брат, пару затяжек, и я начну.
Umutların tükendiği dünyama hoşçakal
Прощай, мой мир, где умерла надежда,
Bağımlılık bu yüzden gözlerim boş bakar, etrafa
Это зависимость, поэтому мои глаза смотрят в пустоту,
Satırlarım şu an efkerla aldığım kalemde kağıda birikir i̇syanlar
Мои строки сейчас, написанные солдатской ручкой на бумаге, это бунт.
Mutluluk dumanla kırdığım bir oyuncak
Счастье игрушка, которую я сломал с дымом,
2005'den beri dertler oldu boyumca
С 2005 года проблемы стали моего роста,
Aşk yatağa girip başkasına soyunacak
Любовь ляжет в постель и разденется для другого,
Ve yapılan herşeyin bir gün hesabı sorulacak
И за все сделанное однажды придется ответить.
Solunum yollarımda katranlar
В моих дыхательных путях смола,
Haplı tedaviden kişiliğimde katmanlar
От лечения таблетками в моей личности слои,
Benim sorunum yaşadıklarımı farkında olmayıp i̇çime atmamdan!
Моя проблема в том, что я не осознаю пережитого и коплю всё в себе!
Beynimde tanklar var
В моей голове танки,
Her şey burada tek bir sigara yakmamla
Всё здесь, стоит мне только закурить сигарету,
Karanlıktayım bu yüzden de artık saklanmam
Я во тьме, поэтому мне больше не нужно прятаться,
Bunları farkettim, bugün kalktığımda
Я понял это, когда проснулся сегодня.





Writer(s): Hüseyin Gülsevdi


Attention! Feel free to leave feedback.