Azap HG - Nesin Sen - translation of the lyrics into German

Nesin Sen - Azap HGtranslation in German




Nesin Sen
Was bist du
(Bu Gün) Aynaya Bakdım da Gerçekten Erimişim
(Heute) Als ich in den Spiegel sah, war ich wirklich zerfallen
Ve Az kaldı. Çünkü Ölüme Birzat elim esir.
Und es ist nicht mehr viel Zeit. Denn meine Hand ist dem Tod persönlich ausgeliefert.
Dumanın çiğerlerime dolmasıyla serilişim, senin işin.
Dass der Rauch meine Lungen füllt und mich niederstreckt, ist dein Werk.
Satırlar Sade Senin için.
Diese Zeilen sind nur für dich.
Belki Bi gün Düzelir
Vielleicht wird es eines Tages besser
Gözlerimin Donuklugu
Mit der Mattheit meiner Augen
Ellerimin Soguklugu
Der Kälte meiner Hände
Yüz Hattımın Somurttugu
Dem Groll in meinen Gesichtszügen
Bir Dünyanın İçinde Kalbim
Mein Herz in einer Welt,
Bir Kadın Tarafından Nasıl Olurda Umarsızca Soyuldu?
Wie konnte es von einer Frau so rücksichtslos ausgeraubt werden?
Yok Olan Mutluluklar Burdan Beni Kahreder.
Das verschwundene Glück quält mich hier.
Ve Vaddedilen Mutluluğa Karşı Kalbim Sabreder
Und gegenüber dem versprochenen Glück geduldet sich mein Herz.
Gidene Hiç Bir Zaman Kal Demedim,
Zu der, die ging, habe ich nie gesagt, sie solle bleiben,
Bu Yüzden mi Her Gelen Kadın Beni Dahada Mahveder?
Macht mich deshalb jede Frau, die kommt, noch mehr fertig?
Harbiden Tadım Kaçık Yoklugunda Son Bir Aydır
Wirklich, meine Laune ist im Keller, seit du seit einem Monat fehlst.
İçip Duvarlarda Kırdım Bu Belkide son biradır.
Ich habe getrunken und Dinge an den Wänden zerschlagen, das ist vielleicht das letzte Bier.
Son Bir Adım Kaldı Rabbime Benden Degil Yaptıkların İçin Ondan Afdile
Ein letzter Schritt bleibt zu meinem Herrn. Bitte ihn um Vergebung für deine Taten, nicht mich.
Sen, Durmadan Kanayan Yaramın Kırmızısı
Du, das Rot meiner unaufhörlich blutenden Wunde.
Sen, Atmayan Bu Kalbin Aranan Hırsızısın
Du, du bist der gesuchte Dieb dieses nicht schlagenden Herzens.
Sen, Yok Ettigin Gözlerime Bir Kaç Saniye Olsa Dahi Bak!
Du, schau in die Augen, die du zerstört hast, auch wenn es nur für ein paar Sekunden ist!
Kaybettim Hırsımı!
Ich habe meinen Kampfgeist verloren!
Kasım Kalpde Ördügün En İnce İlmek
November, die feinste Schlinge, die du in meinem Herzen geknüpft hast.
Ve Beni Yok Eden Hiç Bir Zaman Gelmicegini Bilmek
Und zu wissen, dass du niemals kommen wirst, zerstört mich.
Şimdi Kimle Nerdesin? Neyse Boşverelim Bunları
Mit wem bist du jetzt wo? Egal, lassen wir das.
Sadece Dinle!
Hör einfach zu!
Dumanın Buğusu Varlığımın Sonusun
Der Dunst des Rauchs, du bist das Ende meiner Existenz.
Ve Sen Bu Kalbin Mutluluga Yolusun
Und du bist der Weg dieses Herzens zum Glück.
Belki Yol Uzun Belkide Kısa
Vielleicht ist der Weg lang, vielleicht kurz.
Defol Hayatımdan Der Gibi
Als ob du sagst: "Verschwinde aus meinem Leben",
Uzaklardan Susar
schweigst du aus der Ferne.
Gecmisi Kusan,Gecmisi Yaşar
Wer die Vergangenheit auskotzt, lebt die Vergangenheit.
Ve Ben Cok dan O Sonsuz Yolu Secmişim Paşam
Und ich, mein Pascha, habe diesen endlosen Weg längst gewählt.
Gariptir Yaşam, Onu Elinden Alı Verir Sana Sayfalarca Anı verir
Das Leben ist seltsam, es entreißt sie dir und gibt dir seitenweise Erinnerungen.
Cıldırdıgım Anların Başında Gelir Parçam
Dieses Lied steht am Anfang der Momente, in denen ich verrückt werde.
Ve Senden Harap Olan Kalbim Artık Paramparça
Und mein Herz, durch dich ruiniert, ist jetzt in tausend Stücken.
Hayatın Bana Ögrettigi Tek Şey
Das Einzige, was das Leben mich gelehrt hat:
Adamsın Yavşak Bile Olsan Cebinde Paran varsa
Du bist ein Mann, selbst wenn du ein Dreckskerl bist, solange du Geld in der Tasche hast.
Gönlüm Duyarsa Üstünde Tek Konut
Wenn mein Herz es spürt, ist sein einziges Obdach:
Haplar Duman Birde Hastalıkla Tüket Onu
Pillen, Rauch, und zehre es mit Krankheit auf.
İsyanım Kalbime Yeter Be Yok Et Onu Sana
Meine Rebellion gegen mein Herz, es reicht, vernichte es. Für dich
Her Harfim Burdan Kapının Önüne Paket Olur
wird jeder meiner Buchstaben von hier ein Paket vor deiner Tür.
Hak Et Onu Hakettigini Düşünmüyorum Lakin
Verdiene es. Ich glaube zwar nicht, dass du es verdienst, aber
Beni Gönlün Her Metresine Tek Bir Kadın Hakim
über jeden Meter meines Herzens herrscht eine einzige Frau.
Vaktim Doluyor Gözlerimin Beyazı Siyahına Nazaran
Meine Zeit läuft ab. Das Weiß meiner Augen, verglichen mit dem Schwarz,
Son Bir Aydır Dahada Sakin
ist seit dem letzten Monat noch matter.
Anlatılan Masalın En Başında Uyumuşuz
Wir sind ganz am Anfang des erzählten Märchens eingeschlafen.
Elindeki Güller Gibi Kurumuşuz
Wie die Rosen in deiner Hand sind wir verwelkt.
Kurumuşum Şuan Aynaya Baktımda
Ich bin verwelkt, als ich gerade in den Spiegel sah.
Kimse Yok Merak Etme Boş Kalan O Tahtında!
Keine Sorge, niemand ist da auf deinem leer gebliebenen Thron!






Attention! Feel free to leave feedback.