Azap HG - Veda - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Azap HG - Veda




Veda
Veda (Farewell)
Zikrettiğim cümlelerde o yok, hep sen varsın
You're the only one in the sentences I utter, not her
Kalbim ellerinde birden bire ateş alsın
May my heart suddenly catch fire in your hands
Tek bi mesaj sonra gözlerimi sel aldı
Just one message and my eyes flooded with tears
Ve gözlerimi sen aldın, bırak bu kalbin bende kalsın
And you took my eyes, let this heart stay with me
Of kanasın yaram, nasılsa saran çok,
Oh, let my wound bleed, there are many to dress it anyway,
Senin sandığın bu, Güzel sözlerime kanan çok ta
That's what you think, many fall for my sweet words but
Kalbimi alan yok, Senin gibi ellerine
There's no one who took my heart, into their hands like you
Yanan çok benim gibi tabiki kardeş. Yalan çok!
Many burn like me, brother, of course. There are many lies!
Seninle işledim kalbimdeki günahları
With you, I committed the sins in my heart
Ve ağzımda hala ayrılıktan pis bi şarap tadı
And I still have the foul taste of separation in my mouth
Sen onu aratmadın belki bu yüzden böyle oldu
Maybe you didn't remind me of her, that's why it happened like this
Lakin bana gelmez ayakların!
But your feet will not come to me!
Kırılmış tenimde eline düşer parçalar
Pieces fall into your hands on my broken skin
Dumanlı odam, kırık sandalye, gözlerimde kançanağı
My smoky room, broken chair, bloodshot eyes
Al canım sende kalsın bende kalan yalanlar
Take my life, let the lies remain with me
Karşıma geç sevmediğini gözlerinle yalanla!
Stand in front of me and deny what you don't love with your eyes!
O zaman belki ateşe verebilirim kalbimi
Then maybe I can set my heart on fire
Ve ben dışında hangi puşt çaldı minik kalbini?
And besides me, which bastard stole your tiny heart?
Hala gereksizler hayatında var dimi?
There are still unnecessary people in your life, right?
Bence devralmayalım artık kalbindeki vardiyeyi
I think we shouldn't take over the shift in your heart anymore
Var diyeyim, seni soranlar olursa
Let me say you exist, if anyone asks about you
Zaten tek başıma gücüm yok der yükseliyo boyumdan
I have no strength alone, it says, rising above my height
Zaman geçti gitti baktım sağıma, soluma
Time passed, I looked to my right, to my left
Sen varsın hayatımı hapseden bu bulutta...
You are in this cloud that imprisons my life...
Unutmam senle geçirdiğim o günleri
I will not forget those days I spent with you
Ve kapına bırakcam artık aldığım o gülleri
And I will leave the roses I took at your door
Rabbimden tek isteğim, başkasına gülmesin!
My only wish from my Lord is that she doesn't smile at anyone else!
Sen bugün, yarın ve gelecekteki her günümdesin...
You are in my today, tomorrow, and every day in the future...
Merhaba gülüm benim!
Hello my rose!
Hoşçakal günümdeyim karanlık olan bugün
Goodbye, I'm in my dark today
Ne yazık ki dünüm değil!
Unfortunately, it's not my yesterday!
Gidersin kapı çalar ve ardından ölüm gelir!
You leave, the door knocks, and then death comes!
Dikkat et önündeyim ezmesin ayakların
Be careful, I'm in front of you, don't let your feet crush me
Şuan öldüğümü varsayarsak uyuşmuştur ayakların
If we assume I'm dead right now, your feet must be numb
Gözlerimi kanatmadı o buruk duruşun
That bitter look of yours didn't hurt my eyes
Sesini duyuşumla dirilirim bak hala ayaktayım
I come alive with the sound of your voice, look, I'm still standing
Hayattayımda senle nefes alıyor ciğerlerim
I'm alive, and my lungs breathe with you
Ben aşkla nefret arasında karanlık bi yerdeyim
I'm in a dark place between love and hate
Sonra yerdeyim, bu dünya benim değil!
Then I'm on the ground, this world is not mine!
Bu dünya senin değil! Bu gözler benim değilse kimin?
This world is not yours! If these eyes are not mine, whose are they?
Bak bu en kırmızı kilim
Look, this is the reddest carpet
O onu ne kadar çok sevdiğimi söylemesede bilir
She knows how much I love her, even if I don't say it
Yara derin bu yüzden hediye 2 gelir
The wound is deep, so the gift comes in two
Hoşçakal hayata merhaba değilsin artık benim.!
Goodbye to life, you are no longer my hello.!
Sensizliğe adım atarken düştü ayaklarım
My feet fell as I stepped into your absence
Yok artık beni sana getiren kağıtta kanatlarım...
There are no more wings on the paper that brought me to you...
Uzat ellerini, Bak hala burdayım!
Reach out your hands, look, I'm still here!
Anlamını öğrettim sana koşarken durmanın.
I taught you the meaning of stopping while running.
Ben bağırdım, sense birtaneisini duymadın!
I screamed, but you didn't hear a single one!
Birtanesi, ben gitmedim bak hala burdayım!
One, I didn't leave, look, I'm still here!





Writer(s): Hüseyin Gülsevdi


Attention! Feel free to leave feedback.