Lyrics and translation Azap HG - Yalan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hata
etti,
kalemim
bugün
daha
adaletli.
Ошибся,
мое
перо
сегодня
справедливее.
Belki
yanlış
olan
benim
ve
doğru
olan
sen.
Возможно,
ошибаюсь
я,
а
права
ты.
Biz
bi
doğru
yola
giremedik
ki
zaten,
bu
yüzden
veda
ettim...
Мы
так
и
не
смогли
встать
на
верный
путь,
поэтому
я
попрощался...
Kağıtda
veda
metnim.
Herşeyi
yakıp-yıktım,
hayatimi
heba
ettim.
На
бумаге
мое
прощальное
письмо.
Я
все
сжег,
разрушил,
погубил
свою
жизнь.
Sonra
anlatmaya
devam
ettin
seni
ve
bizi
Потом
ты
продолжала
рассказывать
о
себе
и
о
нас.
Geçer
mi
kalpte
kalan
izin?
Пройдет
ли
шрам,
оставшийся
в
сердце?
Doktoor,
çözümün
onlarca
ilaç
mi?
Доктор,
решение
— десятки
лекарств?
Istemiyorum
hiç
birini
pskolojim
inatci
Я
не
хочу
ни
одного
из
них,
моя
психика
упряма.
Defalarca
yıkıldıktan
sonra,
После
неоднократных
крушений,
Söyle
eksik
olan
neydi
sence
biraz
inanç
mi?
Скажи,
чего
не
хватало,
по-твоему,
немного
веры?
Manzaram
duman
alti
Мой
пейзаж
в
дыму.
"Az
bi
vakit
kaldi
su
rüyadan
uyan
artik!"
desen
de
booş
"Осталось
мало
времени,
проснись
уже
от
этого
сна!"
- даже
если
скажешь,
это
бесполезно.
Hosçakal,
imza
kalbinin
kenarinda
öylece
durar
artik
Прощай,
подпись
так
и
останется
на
краю
твоего
сердца.
Yorgun
ellerim,
son
kez
yazıyor
sana
Мои
усталые
руки
в
последний
раз
пишут
тебе.
-Herşey
yalan,
herkes
yalan
-Все
ложь,
все
врут.
Korkum
ellerin
olman,
geçiyor
zaman
Мой
страх
- стать
твоими
руками,
время
идет.
-Herşey
yalan,
herkes
yalan
-Все
ложь,
все
врут.
Ben
onun
yanlışıyken
o
benim
doğrum
Я
был
ее
ошибкой,
а
она
— моей
правдой.
Temiz
kalan
kalbimi,
nefretimle
boğdu
duman
Мое
чистое
сердце,
моя
ненависть
задушила
дымом.
Koydu
yerine
benden
aldığı
her
ne
varsa,
bi
tek
sen
dışında
Она
поставила
на
место
всего,
что
забрала
у
меня,
все,
кроме
тебя.
Gözümden
akan
sel
dışında,
tepkisizim
Кроме
потока
слез
из
моих
глаз,
я
безучастен.
Bi
gün
tut
saçından
gölgenin
Однажды
схвати
свою
тень
за
волосы.
Her
saniye
peşimde.
Ya
git
yada
dön
geri
Она
каждую
секунду
преследует
меня.
Либо
уйди,
либо
вернись.
Seçme
hakkim
olsa
isterdim
tam
şuan
da
ölmeyi
Если
бы
у
меня
был
выбор,
я
бы
предпочел
умереть
прямо
сейчас.
Ve
son
kez
seni
karşımda
görmeyi.
И
в
последний
раз
увидеть
тебя
перед
собой.
Karşında
gövdemi
ateşe
vericem
bak
ban
Перед
тобой
я
сожгу
свое
тело,
смотри
на
меня.
Tebessümünün
altinda
ki
gözyasini
saklama
Не
скрывай
слезы
под
своей
улыбкой.
Yorgunum,
yardim
et
düştüm
lan
kalkamam
Я
устал,
помоги
мне,
я
упал,
я
не
могу
встать.
Sen
gittin,
ben
kaldim
bakmadin
hiç
arkana
Ты
ушла,
я
остался,
ты
ни
разу
не
оглянулась.
Şimdi
ki
ecelim
aylaar
önce
öldüm
ben
Моя
нынешняя
смерть
— я
умер
месяцы
назад.
20
Metre
karede
her
dakika
ölümü
gördüm
На
двадцати
квадратных
метрах
я
каждую
минуту
видел
смерть.
SOnunda
öldüm
ölümü
kalemlere
gömdüm
Наконец,
я
умер,
похоронил
смерть
в
ручках.
Sonuç
kağıtlarca
sen
bugün
yokluğunun
dörd
Итог
— кипы
бумаг,
а
тебя
сегодня
нет,
уже
четвертый.
Yorgun
ellerim,
son
kez
yazıyor
sana
Мои
усталые
руки
в
последний
раз
пишут
тебе.
-Herşey
yalan,
herkes
yalan
-Все
ложь,
все
врут.
Korkum
ellerin
olman,
geçiyor
zaman
Мой
страх
- стать
твоими
руками,
время
идет.
-Herşey
yalan,
herkes
yalan
-Все
ложь,
все
врут.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hüseyin Gülsevdi
Album
Son
date of release
18-09-2016
Attention! Feel free to leave feedback.