Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Geri Dönemem Artık
Я больше не вернусь
Geri
dönemem
artık
Я
больше
не
вернусь
Hisettiğin
kadar
Насколько
ты
чувствуешь,
Yalnızlık
çare
değil
Одиночество
— не
выход.
Hep
sustuğum
kadar
Насколько
я
всегда
молчал,
Beni
bilirsin
artık
Ты
ведь
знаешь
меня
теперь.
Gelmiyor
bu
sonbahar
Эта
осень
не
приходит,
Sustum
zaten
ben
Я
и
так
молчал,
Batıyorum
en
dibe
kadar
Тону
до
самого
дна.
Geri
dönemem
artık
Я
больше
не
вернусь
Hisettiğin
kadar
Насколько
ты
чувствуешь,
Yalnızlık
çare
değil
Одиночество
— не
выход.
Hep
sustuğum
kadar
Насколько
я
всегда
молчал,
Beni
bilirsin
artık
Ты
ведь
знаешь
меня
теперь.
Gelmiyor
bu
sonbahar
Эта
осень
не
приходит,
Sustum
zaten
ben
Я
и
так
молчал,
Batıyorum
en
dibe
kadar
Тону
до
самого
дна.
Çekip
gitmiştin
arında
kalanla
Ты
ушла,
забрав
то,
что
осталось,
Yanıp
tutuştum
ben
sönmedim
bi
arafta
Я
сгорал,
но
не
гас,
в
каком-то
чистилище.
Hatırladıkça
travmalar
yok
eder
beynini
Травмы
уничтожают
мозг,
когда
я
их
вспоминаю.
Düşün
dur
azel
hangisi
gerçeği
söyler
şimdi?
Подумай,
Азель,
кто
из
них
сейчас
скажет
правду?
Hatırladığım
kalanlarla
yitinmekti
bazen
Вспоминать
— значило
иногда
терять
себя.
Yoksullukta
büyüdün
sevgiye
aç
gezdin
zaten
Ты
вырос
в
бедности,
ты
и
так
голодал
по
любви.
Tek
başına
yitindin
olmasın
arkamda
kimse
zaten
Ты
пропал
в
одиночестве,
чтобы
после
меня
никого
не
осталось.
Borçlar
icralar
kopmuşsun
hayattan
Долги,
взыскания,
ты
вырвана
из
жизни.
Tek
inandığın
şey
müzikti
senin
Единственное,
во
что
ты
верила,
была
музыка.
Kopmam
demiştim
Я
говорил,
что
не
сломаюсь,
Yaşadıkların
sana
ağır
demiştin
Ты
говорила,
что
пережитое
тобой
слишком
тяжело,
Ailem
demiştim
Ты
говорила
про
семью,
Sana
bunu
ben
yapmam
demiştin
Ты
говорила,
что
никогда
так
со
мной
не
поступишь.
Bir
hakkım
varsa
sana
onu
da
helal
etmiyorum
sana
Если
у
меня
и
есть
на
тебя
право,
я
не
прощаю
тебя.
Geri
dönemem
artık
Я
больше
не
вернусь
Hisettiğin
kadar
Насколько
ты
чувствуешь,
Yalnızlık
çare
değil
Одиночество
— не
выход.
Hep
sustuğum
kadar
Насколько
я
всегда
молчал,
Beni
bilirsin
artık
Ты
ведь
знаешь
меня
теперь.
Gelmiyor
bu
sonbahar
Эта
осень
не
приходит,
Sustum
zaten
ben
Я
и
так
молчал,
Batıyorum
en
dibe
kadar
Тону
до
самого
дна.
Geri
dönemem
artık
Я
больше
не
вернусь
Hisettiğin
kadar
Насколько
ты
чувствуешь,
Yalnızlık
çare
değil
Одиночество
— не
выход.
Hep
sustuğum
kadar
Насколько
я
всегда
молчал,
Beni
bilirsin
artık
Ты
ведь
знаешь
меня
теперь.
Gelmiyor
bu
sonbahar
Эта
осень
не
приходит,
Sustum
zaten
ben
Я
и
так
молчал,
Batıyorum
en
dibe
kadar
Тону
до
самого
дна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
İhanet
date of release
10-08-2023
Attention! Feel free to leave feedback.