Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Söylemem
gerekli,
neyi
söylemem
lazım
ölüm
demek
mi?
Должен
сказать,
что
должен
сказать?
Смерть
ли
это?
Kaçıncı
kural
bu
çiğnemem
gerekti
sabredip
ah
Которое
по
счету
правило
я
должен
нарушить,
терпя
это,
ах?
Söylemem
gerekli,
dök
içini
anlat
bu
susmak
demek
mi?
Должен
сказать,
излей
душу,
расскажи,
молчание
ли
это?
Neden
bir
mana,
neden
bir
sebep
olur
ölüm
her
gün
ah
Почему
смысл,
почему
причина
становится
смертью
каждый
день,
ах?
Düşmek
gerekti
kaldıran
olmaz
dost
bu
demek
mi?
Должен
упасть,
никто
не
поднимет,
друг
ли
это?
Susup
buna
bakıp
bize
bide
zaman
mı
verdin
sen
ya?
Молча
на
это
глядя,
ты
еще
и
время
мне
дал?
Ne
demem
gerekti
ben
dünyaları
verdim
gitmen
gerekti
Что
я
должен
сказать,
я
отдал
тебе
целый
мир,
ты
должна
была
уйти.
Çok
kurdum
o
gece
kendime
bir
söz
vermem
gerekti
Много
строил
планов
той
ночью,
я
должен
был
дать
себе
слово.
Nedir
içinde
ki
dertler
bunca
yıl
sustum
ne
geçti
elime?
Что
за
печали
внутри
тебя,
столько
лет
молчал,
что
мне
досталось?
Kendinle
yüzleş
dört
duvar
arasında
korkunçtu
geceler
Взгляни
правде
в
глаза,
в
четырех
стенах,
ночи
были
ужасны.
Neler
yaşadım
ben
karşıma
bakıp
bana
güldün
öylece
Что
я
пережил,
глядя
на
меня,
ты
просто
смеялась.
Senin
yüzünden,
senin
yüzünden
olamadım
kimseyle
Из-за
тебя,
из-за
тебя
я
не
смог
быть
ни
с
кем.
Dar
geldi
odalar
pek
büyüktü
benim
hayallerim
Комнаты
стали
тесны,
мои
мечты
были
слишком
велики.
Seni
özlemedim,
özlenen
anılardı
güzel
bir
bahçe
Я
не
скучал
по
тебе,
скучал
по
воспоминаниям,
по
прекрасному
саду.
İsterdin
tatlı
köpek,
hangisi
gerçek?
Хотела
сладкую
собачку,
что
из
этого
правда?
Yoksa
bu
beynimin
bana
oyunu
mu?
Или
это
игра
моего
разума?
Gerçeği
hangisi
söyler,
söyle
bana
Какая
правда,
скажи
мне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
21
date of release
30-01-2025
Attention! Feel free to leave feedback.