Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zorla
beni
kolla
beni
yenildim
sana
sahi
Zwing
mich,
halt
mich
fest,
ich
habe
mich
dir
ergeben,
wahrhaftig
Düşlediğim
gecelerin
anlamı
kalmadı
yani
Die
Nächte,
die
ich
erträumte,
haben
keine
Bedeutung
mehr
Bana
bıraktığın
çiçekler
solmazdı
hani?
Die
Blumen,
die
du
mir
hinterlassen
hast,
sollten
doch
nicht
verwelken,
oder?
Benim
laflarımda
arama
asla
mani
Suche
in
meinen
Worten
niemals
nach
einem
Hindernis
Cehennem
kadar
sıcaksın
be
kızım
Du
bist
heiß
wie
die
Hölle,
mein
Mädchen
Şuan
ki
durumundan
bana
bahsetmen
lazım
Du
musst
mir
von
deiner
jetzigen
Situation
erzählen
Merak
eder
dururum
ne
haldesin
nasılsın
Ich
frage
mich
ständig,
wie
es
dir
geht,
wie
du
dich
fühlst
Hiç
olmazsa
bir
kere
gelip
bana
sarılsaydın
Wenn
du
doch
wenigstens
einmal
gekommen
wärst
und
mich
umarmt
hättest
Hasret
kaldım
belki
kendimde
değildim
Ich
sehnte
mich,
war
vielleicht
nicht
bei
mir
selbst
Sana
söylediğim
laflar
on
yedinin
etkisiydi
Die
Worte,
die
ich
zu
dir
sagte,
waren
der
Einfluss
von
Siebzehn
Pişman
değilim
sevdiğim
için
gözlerin
cehennemdi
Ich
bereue
es
nicht,
geliebt
zu
haben,
deine
Augen
waren
die
Hölle
Bir
tarafın
benim
için
hala
tertemizdi
Eine
Seite
von
dir
war
für
mich
immer
noch
rein
İçerim
ben
sabahlar
olmasın
Ich
trinke,
damit
die
Morgen
nicht
kommen
Ve
asla
hüznüm
dolmasın
Und
meine
Trauer
niemals
zunimmt
Hiç
olmadın
yanımda
git
dememi
bekleme
Du
warst
nie
bei
mir,
erwarte
nicht,
dass
ich
sage,
geh
Bana
kalmayı
öğretme
Lehre
mich
nicht,
zu
bleiben
Beni
uçurumdan
atıp
geri
gelmemi
bekleme!
Stoß
mich
nicht
in
den
Abgrund
und
erwarte
dann,
dass
ich
zurückkomme!
Cehennem
burası
etrafta
kimseler
yok
Das
hier
ist
die
Hölle,
niemand
ist
in
der
Nähe
Sana
yazdığım
parçalardan
artık
eser
yok
Von
den
Liedern,
die
ich
dir
schrieb,
ist
keine
Spur
mehr
Dinlemiyorsun
zaten
karnın
yalanlara
tok
Du
hörst
sowieso
nicht
zu,
dein
Bauch
ist
voll
von
Lügen
Benim
senin
için
yüreğimde
artık
yer
yok
Für
dich
gibt
es
in
meinem
Herzen
keinen
Platz
mehr
Cehennem
burası
etrafta
kimseler
yok
Das
hier
ist
die
Hölle,
niemand
ist
in
der
Nähe
Sana
yazdığım
parçalardan
artık
eser
yok
Von
den
Liedern,
die
ich
dir
schrieb,
ist
keine
Spur
mehr
Dinlemiyorsun
zaten
karnın
yalanlara
tok
Du
hörst
sowieso
nicht
zu,
dein
Bauch
ist
voll
von
Lügen
Benim
senin
için
yüreğimde
artık
yer
yok
Für
dich
gibt
es
in
meinem
Herzen
keinen
Platz
mehr
Seni
öptüğüm
sokakta
çiçekler
solmuş
In
der
Straße,
in
der
ich
dich
küsste,
sind
die
Blumen
verwelkt
Boş
versene
abi
seni
istemiyormuş
Vergiss
es,
Bruder,
sie
will
dich
nicht
Yalandan
bile
olsa
sevgi
beklemiyormuş
Sie
erwartet
nicht
einmal
eine
vorgetäuschte
Liebe
Üzüntünün
yanında
bir
de
hapsolmuş
Neben
der
Trauer
ist
sie
auch
noch
gefangen
Gülerdin
sen
tüm
dünya
susardı
Du
lachtest,
und
die
ganze
Welt
verstummte
Benim
çabalarım
aslında
boşunaydı
Meine
Bemühungen
waren
eigentlich
umsonst
Olmasaydı
hayaller
dolmasaydı
kadehler
Wenn
es
keine
Träume
gäbe,
wenn
die
Gläser
nicht
voll
wären
En
azından
yaşadığım
günler
harikaydı
Wenigstens
waren
die
Tage,
die
ich
erlebte,
wunderbar
Yazarken
yorulmak
nedir
bilmezsin
Du
weißt
nicht,
was
es
heißt,
beim
Schreiben
müde
zu
werden
Gelmeyecek
olan
birisinin
hayalini
seversin
Du
liebst
die
Vorstellung
von
jemandem,
der
nicht
kommen
wird
Hayat
işte
çok
seversen
hep
kaybedersin
Das
Leben
ist
so,
wenn
du
zu
sehr
liebst,
verlierst
du
immer
Sevdiğin
için
yerinden
gidemezsin
Du
kannst
wegen
deiner
Liebe
nicht
von
deinem
Platz
weg
Ne
olacak
sanki
aklımda
ki
ile
ölürüm
Was
soll's,
ich
sterbe
mit
dem,
was
in
meinem
Kopf
ist
Bir
güvercin
misali
artık
özgürüm
Wie
eine
Taube
bin
ich
jetzt
frei
Olmayan
adalet
sistemi
gibi
sönmüşüm
Ich
bin
erloschen
wie
ein
nicht
existierendes
Gerechtigkeitssystem
Gelip
çıkar
beni
bu
bataklıktan
Komm
und
hol
mich
aus
diesem
Sumpf
Cehennem
burası
etrafta
kimseler
yok
Das
hier
ist
die
Hölle,
niemand
ist
in
der
Nähe
Sana
yazdığım
parçalardan
artık
eser
yok
Von
den
Liedern,
die
ich
dir
schrieb,
ist
keine
Spur
mehr
Dinlemiyorsun
zaten
karnın
yalanlara
tok
Du
hörst
sowieso
nicht
zu,
dein
Bauch
ist
voll
von
Lügen
Benim
senin
için
yüreğimde
artık
yer
yok
Für
dich
gibt
es
in
meinem
Herzen
keinen
Platz
mehr
Cehennem
burası
etrafta
kimseler
yok
Das
hier
ist
die
Hölle,
niemand
ist
in
der
Nähe
Sana
yazdığım
parçalardan
artık
eser
yok
Von
den
Liedern,
die
ich
dir
schrieb,
ist
keine
Spur
mehr
Dinlemiyorsun
zaten
karnın
yalanlara
tok
Du
hörst
sowieso
nicht
zu,
dein
Bauch
ist
voll
von
Lügen
Benim
senin
için
yüreğimde
artık
yer
yok
Für
dich
gibt
es
in
meinem
Herzen
keinen
Platz
mehr
Cehennem
burası
etrafta
kimseler
yok
Das
hier
ist
die
Hölle,
niemand
ist
in
der
Nähe
Sana
yazdığım
parçalardan
artık
eser
yok
Von
den
Liedern,
die
ich
dir
schrieb,
ist
keine
Spur
mehr
Dinlemiyorsun
zaten
karnın
yalanlara
tok
Du
hörst
sowieso
nicht
zu,
dein
Bauch
ist
voll
von
Lügen
Benim
senin
için
yüreğimde
artık
yer
yok
Für
dich
gibt
es
in
meinem
Herzen
keinen
Platz
mehr
Cehennem
burası
etrafta
kimseler
yok
Das
hier
ist
die
Hölle,
niemand
ist
in
der
Nähe
Sana
yazdığım
parçalardan
artık
eser
yok
Von
den
Liedern,
die
ich
dir
schrieb,
ist
keine
Spur
mehr
Dinlemiyorsun
zaten
karnın
yalanlara
tok
Du
hörst
sowieso
nicht
zu,
dein
Bauch
ist
voll
von
Lügen
Benim
senin
için
yüreğimde
artık
yer
yok
Für
dich
gibt
es
in
meinem
Herzen
keinen
Platz
mehr
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Cehennem
date of release
08-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.