Azer Bülbül - Bu Gece Karakolluk Olabilirim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azer Bülbül - Bu Gece Karakolluk Olabilirim




Bu Gece Karakolluk Olabilirim
Сегодня ночью меня могут забрать в участок
Daralır yüreğim, canım çok sıkılıyor
Сжимается моя душа, мне так тоскливо,
Ey gene gergin saatlerim başladı
Эх, снова начались мои напряженные часы.
Bir deli fırtına kopuyor içimde
Словно безумный шторм бушует во мне,
Ey gene çılgın arzularım başladı
Эх, снова проснулись мои безумные желания.
Bir deli fırtına kopuyor içimde
Словно безумный шторм бушует во мне,
Ey gene çılgın arzularım başladı
Эх, снова проснулись мои безумные желания.
Bu gece kapına dayanabilirim
Сегодня ночью я могу явиться к твоей двери,
Bağırıp aşkımı haykırabilirim
Кричать и выкрикивать свою любовь.
Bu gece kapına dayanabilirim
Сегодня ночью я могу явиться к твоей двери,
Bağırıp aşkımı haykırabilirim
Кричать и выкрикивать свою любовь.
Bu gece karakolluk olabilirim
Сегодня ночью меня могут забрать в участок,
Yâr ben belanın ta kendisiyim
Любимая, ведь я - само бедствие.
Ey bu gece karakolluk olabilirim
Эх, сегодня ночью меня могут забрать в участок,
Yâr ben belanın ta kendisiyim
Любимая, ведь я - само бедствие.
Yağmurlarda ıslanmak, rüzgârlarda savrulmak
Промокнуть под дождем, быть сбитым с ног ветром,
Serserice sokaklarda dolaşmak istiyorum bu gece
Бродить по улицам, как бродяга, хочу я сегодня ночью.
Yağmurlarda ıslanmak, rüzgârlarda savrulmak
Промокнуть под дождем, быть сбитым с ног ветром,
Serserice sokaklarda dolaşmak istiyorum bu gece
Бродить по улицам, как бродяга, хочу я сегодня ночью.
Bu gece yandım bu gece, bu gece
Сегодня ночью я сгораю, сегодня ночью, этой ночью
Yandım bu gece...
Сгораю я этой ночью...
Yağmurlarda ıslanmak, rüzgârlarda savrulmak
Промокнуть под дождем, быть сбитым с ног ветром,
Serserice sokaklarda dolaşmak istiyorum
Бродить по улицам, как бродяга, хочу я.
Bir deli fırtına kopuyor beynimde
Словно безумный шторм бушует в моей голове,
Ey gene çılgın arzularım başladı
Эх, снова проснулись мои безумные желания.
Bir deli fırtına kopuyor içimde
Словно безумный шторм бушует во мне,
Ey gene gergin saatlerim başladı
Эх, снова начались мои напряженные часы.
Bu gece kapına dayanabilirim
Сегодня ночью я могу явиться к твоей двери,
Bağırıp aşkımı haykırabilirim
Кричать и выкрикивать свою любовь.
Bu gece kapına dayanabilirim
Сегодня ночью я могу явиться к твоей двери,
Bağırıp aşkımı haykırabilirim
Кричать и выкрикивать свою любовь.
Bu gece karakolluk olabilirim
Сегодня ночью меня могут забрать в участок,
Yâr ben belanın ta kendisiyim
Любимая, ведь я - само бедствие.
Ey bu gece karakolluk olabilirim
Эх, сегодня ночью меня могут забрать в участок,
Yâr ben belanın ta kendisiyim
Любимая, ведь я - само бедствие.
Bu gece kapına dayanabilirim
Сегодня ночью я могу явиться к твоей двери,
Bağırıp aşkımı haykırabilirim
Кричать и выкрикивать свою любовь.
Bu gece kapına dayanabilirim
Сегодня ночью я могу явиться к твоей двери,
Bağırıp aşkımı haykırabilirim
Кричать и выкрикивать свою любовь.
Bu gece kapına dayanabilirim
Сегодня ночью я могу явиться к твоей двери,
Bağırıp aşkımı haykırabilirim
Кричать и выкрикивать свою любовь.






Attention! Feel free to leave feedback.