Lyrics and translation Azer Bülbül - Yanarım
Bir
nefes
icin
bu
kadar
emek
Столько
труда
ради
передышки
Yarina
kaliyor
tuttugun
dilek
Твое
желание
остается
завтра
Bu
koca
dünyada
candan
sevecek
Он
будет
искренне
любить
в
этом
большом
мире
Bir
yar
bulamadim
ben
ona
yanarim
Я
ничего
не
нашел,
я
его
сожгу.
Bu
koca
dünyada
candan
sevecek
Он
будет
искренне
любить
в
этом
большом
мире
Bir
yar
bulamadim
ben
ona
yanarim
Я
ничего
не
нашел,
я
его
сожгу.
Sirtimdan
vurdular
isyan
etmedim
Они
выстрелили
мне
в
спину,
я
не
восстал
Düşmanimi
bile
düşman
bilmedim
Я
даже
не
знал
своего
врага
врагом
Ben
kime
ne
yaptim
kime
neyledim
Что
я
сделал
с
кем,
что
сделал
с
кем
Bir
dost
bulamadim
ben
ona
yanarim,
ona
yanarim
Я
не
мог
найти
друга,
я
буду
гореть
ему,
я
буду
гореть
ему
Sirtimdan
vurdular
isyan
etmedim
Они
выстрелили
мне
в
спину,
я
не
восстал
Düşmanimi
bile
düşman
bilmedim
Я
даже
не
знал
своего
врага
врагом
Kime
ne
yaptim
kime
neyledim
Что
я
сделал
с
кем,
что
я
сделал
с
кем
Bir
dost
bulamadim
ben
ona
yanarim,
ona
yanarim
Я
не
мог
найти
друга,
я
буду
гореть
ему,
я
буду
гореть
ему
Bir
dost
bulamadim
ben
ona
yanarim
Я
не
смог
найти
друга,
я
буду
ему
гореть
Bula
bula
dert
gelip
beni
buldu
Беда
пришла
и
нашла
меня
Sevdamin
goncasi
acmadan
soldu
Бутон
твоей
любви
исчез
без
боли
Mutluluk
yanima
ugramaz
oldu
Счастье
не
могло
случиться
со
мной
Bir
gün
gülmedim
ben
ona
yanarim
Однажды
я
не
смеялся,
я
буду
гореть
над
ним
Hangi
dala
el
atsam
boş
kaldi
elim
Какую
бы
ветку
я
ни
взял,
моя
рука
осталась
пустой
Kime
can
dediysem
tutuldu
dilim
Кому
бы
я
ни
говорил
о
жизни,
мой
язык
сдержан
Talihli
talihsiz
bu
başim
benim
К
счастью,
к
несчастью,
это
моя
голова.
Bir
gün
göremedim
ben
ona
yanarim,
ona
yanarim
Однажды
я
не
увидел,
что
я
буду
гореть
на
нем,
я
буду
гореть
на
нем
Hangi
dala
el
atsam
boş
kaldi
elim
Какую
бы
ветку
я
ни
взял,
моя
рука
осталась
пустой
Kime
can
dediysem
tutuldu
dilim
Кому
бы
я
ни
говорил
о
жизни,
мой
язык
сдержан
Talihli
talihsiz
bu
başim
benim
К
счастью,
к
несчастью,
это
моя
голова.
Bir
gün
göremedim
ben
ona
yanarim,
ona
yanarim
Однажды
я
не
увидел,
что
я
буду
гореть
на
нем,
я
буду
гореть
на
нем
Bir
gün
göremedim
ben
ona
yanarim
Однажды
я
его
не
увидел,
я
ему
сгорю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ihsan Noyan, Burhan Bayar, Engin Ulker
Attention! Feel free to leave feedback.