Azer Bülbül - Zoruna Mı Gitti - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azer Bülbül - Zoruna Mı Gitti




Zoruna Mı Gitti
Это тебя задевает?
Alacak verecek mi gardaş bilmedim
Отдаст он или нет, милая, я не знаю.
Geldim gittim hesabımı görmedin
Приходил, уходил, ты счёт не предъявила.
Ben Allah'tan umudumu kesmedim
Я надежду на Аллаха не терял,
Umutlar kaldı gardaş yarına?
Остались ли надежды, милая, на завтра?
Güneş doğar bir gün kara bahtıma
Взойдёт солнце однажды и над моей горькой судьбой.
Alacak verecek mi gardaş bilmedim
Отдаст он или нет, милая, я не знаю.
Geldim gittim hesabımı görmedin
Приходил, уходил, ты счёт не предъявила.
Ben Allah'tan umudumu kesmedim
Я надежду на Аллаха не терял,
Umutlar kaldı gardaş yarına?
Остались ли надежды, милая, на завтра?
Güneş doğar bir gün kara bahtıma
Взойдёт солнце однажды и над моей горькой судьбой.
Zoruna gitti gardaş, zoruna?
Это тебя задевает, милая, задевает?
Bilemez ki insan çıkar yarına
Не знает человек, что ждёт его завтра,
Sen gine de sarıl umutlarına
Ты всё же держись за свои надежды.
Derdim çoktur gardaş benim, az değil
Много у меня горя, милая, не мало,
Derdim az değil
Много у меня горя.
Zoruna gitti gardaş, zoruna?
Это тебя задевает, милая, задевает?
Bilemez ki insan çıkar yarına
Не знает человек, что ждёт его завтра,
Sen gine de sarıl umutlarına
Ты всё же держись за свои надежды.
Derdim çoktur gardaş benim, az değil
Много у меня горя, милая, не мало,
Derdim az değil
Много у меня горя.
İyi kötü acı söz söyledim?
Плохое, горькое слово сказал я, родная?
Allah var yukarıda sana küsmedim
Аллах на небесах, я на тебя не сержусь.
Ben Allah'tan umudumu kesmedim
Я надежду на Аллаха не терял,
Umutlar kaldı gardaş yarına?
Остались ли надежды, милая, на завтра?
Güneş doğar bir gün kara bahtıma
Взойдёт солнце однажды и над моей горькой судьбой.
İyi kötü acı söz söyledim?
Плохое, горькое слово сказал я, родная?
Allah var yukarıda sana küsmedim
Аллах на небесах, я на тебя не сержусь.
Ben Allah'tan umudumu kesmedim
Я надежду на Аллаха не терял,
Umutlar kaldı gardaş yarına?
Остались ли надежды, милая, на завтра?
Güneş doğar bir gün kara bahtıma
Взойдёт солнце однажды и над моей горькой судьбой.
Zoruna gitti gardaş, zoruna?
Это тебя задевает, милая, задевает?
Bilemez ki insan çıkar yarına
Не знает человек, что ждёт его завтра,
Sen gine de sarıl umutlarına
Ты всё же держись за свои надежды.
Derdim çoktur gardaş benim, az değil
Много у меня горя, милая, не мало,
Derdim az değil
Много у меня горя.
Zoruna gitti gardaş, zoruna?
Это тебя задевает, милая, задевает?
Bilemez ki insan çıkar yarına
Не знает человек, что ждёт его завтра,
Sen gine de sarıl umutlarına
Ты всё же держись за свои надежды.
Derdim çoktur gardaş benim, az değil
Много у меня горя, милая, не мало,
Derdim az değil
Много у меня горя.
Alacak verecek mi gardaş, bilmedim
Отдаст он или нет, милая, я не знаю.
Geldim gittim hesabımı görmedin
Приходил, уходил, ты счёт не предъявила.
Ben Allah'tan umudumu kesmedim
Я надежду на Аллаха не терял,
Derdim çoktur gardaş benim, az değil
Много у меня горя, милая, не мало,
Derdim çoktur gardaş benim, az değil
Много у меня горя, милая, не мало,
Derdim az değil
Много у меня горя.
Ah, zoruna gitti gardaş, zoruna?
Ах, это тебя задевает, милая, задевает?
Allah büyük, kim çıkacak yarına?
Аллах велик, кто знает, что ждёт нас завтра?
Sen gine de sarıl umutlarına
Ты всё же держись за свои надежды.
Derdim çoktur gardaş benim, az değil
Много у меня горя, милая, не мало,
Derdim çoktur gardaş benim, az değil
Много у меня горя, милая, не мало,
Derdim az değil
Много у меня горя.






Attention! Feel free to leave feedback.