Lyrics and translation Azer Bülbül - Çoğu Gitti Azı Kaldı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Çoğu Gitti Azı Kaldı
Многое прошло, осталось немного
Aşkımız
erdi
bahara
Наша
любовь
дошла
до
весны,
Kışı
bitti
yazı
kaldı
Зима
закончилась,
осталось
лето.
Kapandı
yıllanmış
yara
Затянулась
давняя
рана,
Çoğu
bitti
azı
kaldı
Многое
прошло,
осталось
немного.
Kapandı
yıllanmış
yara
Затянулась
давняя
рана,
Çoğu
bitti
azı
kaldı
Многое
прошло,
осталось
немного.
Sevin
kara
gözlüm
sevin
Люби,
моя
черноглазая,
люби,
Bu
mutluluk
hakkın
senin
Это
счастье
- твоё
по
праву.
Dudağımda
hasretinin
На
моих
губах
от
твоей
тоски
Tadı
kaldı,
tuzu
kaldı
Остался
вкус,
осталась
соль.
Çoğu
bitti
azı
kaldı
Многое
прошло,
осталось
немного.
Dudağımda
hasretinin
На
моих
губах
от
твоей
тоски
Tadı
kaldı,
tuzu
kaldı
Остался
вкус,
осталась
соль.
Çoğu
bitti,
ey
azı
kaldı
Многое
прошло,
осталось
немного.
Yandık
sevda
ocağında
Сгорели
мы
в
огне
любви,
Hep
gül
olsun
kucağında
Пусть
в
твоих
обьятиях
будут
только
розы.
Bu
şehrin
her
sokağında
На
каждой
улице
этого
города
Aşkımızın
ey,
izi
kaldı
Остался
след
нашей
любви.
Yandık
sevda
ocağında
Сгорели
мы
в
огне
любви,
Hep
gül
olsun
kucağında
Пусть
в
твоих
обьятиях
будут
только
розы.
Bu
şehrin
her
sokağında
На
каждой
улице
этого
города
Aşkımızın
izi
kaldı
Остался
след
нашей
любви.
Fırsat
vermedik
zamana
Мы
не
дали
времени
шанса,
Talih
güldü
bizden
yana
Судьба
улыбнулась
нам,
Geldik
yolun
en
sonuna
Мы
дошли
до
конца
пути,
Çoğu
bitti
azı
kaldı
Многое
прошло,
осталось
немного.
Geldik
yolun
en
sonuna
Мы
дошли
до
конца
пути,
Çoğu
bitti
azı
kaldı
Многое
прошло,
осталось
немного.
Sevin
kara
gözlüm
sevin
Люби,
моя
черноглазая,
люби,
Bu
mutluluk
hakkın
senin
Это
счастье
- твоё
по
праву.
Dudağımda
hasretinin
На
моих
губах
от
твоей
тоски
Tadı
kaldı,
tuzu
kaldı
Остался
вкус,
осталась
соль.
Çoğu
bitti
ey,
azı
kaldı
Многое
прошло,
осталось
немного.
Dudağımda
hasretinin
На
моих
губах
от
твоей
тоски
Tadı
kaldı,
tuzu
kaldı
Остался
вкус,
осталась
соль.
Çoğu
bitti
vay,
azı
kaldı
Многое
прошло,
осталось
немного.
Yandık
sevda
ocağında
Сгорели
мы
в
огне
любви,
Hep
gül
olsun
kucağında
Пусть
в
твоих
обьятиях
будут
только
розы.
Bu
şehrin
her
sokağında
На
каждой
улице
этого
города
Aşkımızın
ey,
izi
kaldı
Остался
след
нашей
любви.
Yandık
sevda
ocağında
Сгорели
мы
в
огне
любви,
Hep
gül
olsun
kucağında
Пусть
в
твоих
обьятиях
будут
только
розы.
Bu
şehrin
her
sokağında
На
каждой
улице
этого
города
Aşkımızın
izi
kaldı
Остался
след
нашей
любви.
Yandık
sevda
ocağında
Сгорели
мы
в
огне
любви,
Hep
gül
olsun
kucağında
Пусть
в
твоих
обьятиях
будут
только
розы.
Bu
şehrin
her
sokağında
На
каждой
улице
этого
города
Aşkımızın
ey,
izi
kaldı
Остался
след
нашей
любви.
Yandık
sevda
ocağında
Сгорели
мы
в
огне
любви,
Hep
gül
olsun
kucağında
Пусть
в
твоих
обьятиях
будут
только
розы.
Bu
şehrin
her
sokağında
На
каждой
улице
этого
города
Aşkımızın
ey,
izi
kaldı
Остался
след
нашей
любви.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ihsan Noyan, Burhan Bayar, Halil Gokkaya
Attention! Feel free to leave feedback.