Azer Bülbül - İyi Değilim - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azer Bülbül - İyi Değilim




İfade edemem şu an halimi
Я не могу выразить себя сейчас
Aklım başımda değil ama deli değilim
Я не в своем уме, но я не сумасшедший
İfade edemem şu an halimi
Я не могу выразить себя сейчас
Aklım başımda değil ama deli değilim
Я не в своем уме, но я не сумасшедший
Sanki bağlamışlar iki elimi
Как будто они связали мне обе руки
Çok zor durumdayım iyi değilim
Я в очень сложной ситуации, я не в порядке
Sanki bağlamışlar iki elimi
Как будто они связали мне обе руки
Çok zor durumdayım iyi değilim
Я в очень сложной ситуации, я не в порядке
Dört bir yandan kuşatılmış şehir gibiyim
Я как осажденный город со всех сторон
Hiç tadım yok gene zehir gibiyim
У меня нет вкуса, я снова яд.
Öyle doluyum ki nehir gibiyim
Я так полон, что чувствую себя рекой
Çok zor durumdayım iyi değilim
Я в очень сложной ситуации, я не в порядке
Dört bir yandan kuşatılmış şehir gibiyim
Я как осажденный город со всех сторон
Hiç tadım yok gene zehir gibiyim
У меня нет вкуса, я снова яд.
Öyle doluyum ki nehir gibiyim
Я так полон, что чувствую себя рекой
Çok zor durumdayım iyi değilim
Я в очень сложной ситуации, я не в порядке
Ben de bilmiyorum neden böyleyim
Я тоже не знаю, почему я такой
Şaşırmış kalmışım nasıl edeyim?
Как мне это сделать, если я удивлен?
Taş duvar nasılsa işte öyleyim
Каменная стена, вот как я
Çok zor durumdayım, çok zor durumdayım iyi değilim
Я в очень сложной ситуации, я в очень сложной ситуации, я не в порядке
İyi değilim, çok zor durumdayım iyi değilim, iyi değilim
Я не в порядке, я в очень сложной ситуации, я не в порядке, я не в порядке
O kadar yorgunum o kadar ağır
Я так устал, так тяжело
Gözlerim görmüyor, kulağım sağır
Мои глаза не видят, мое ухо глухое
O kadar yorgunum o kadar ağır
Я так устал, так тяжело
Gözlerim görmüyor, kulağım sağır
Мои глаза не видят, мое ухо глухое
Her nefes bin defa canımı alır
Каждый вдох причиняет мне боль тысячу раз
Çok zor durumdayım, iyi değilim
Я в очень сложной ситуации, я не в порядке
Her nefes bin defa canımı alır
Каждый вдох причиняет мне боль тысячу раз
Çok zor durumdayım, iyi değilim
Я в очень сложной ситуации, я не в порядке
Dört bir yandan kuşatılmış şehir gibiyim
Я как осажденный город со всех сторон
Hiç tadım yok gene zehir gibiyim
У меня нет вкуса, я снова яд.
Öyle doluyum ki nehir gibiyim
Я так полон, что чувствую себя рекой
Çok zor durumdayım iyi değilim
Я в очень сложной ситуации, я не в порядке
Dört bir yandan kuşatılmış şehir gibiyim
Я как осажденный город со всех сторон
Hiç tadım yok gene zehir gibiyim
У меня нет вкуса, я снова яд.
Öyle doluyum ki nehir gibiyim
Я так полон, что чувствую себя рекой
Çok zor durumdayım iyi değilim
Я в очень сложной ситуации, я не в порядке






Attention! Feel free to leave feedback.