Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Es
hat
angefangen
mit
drei
Läufern,
300
Hundert
Gramm
Всё
началось
с
трёх
бегунков,
300
грамм
Danach
wurden
es
300
Kilo,
300
Mann
Потом
стало
300
кило,
300
человек
Es
macht
Click
Klack
Bam
Bam
Щёлк,
клац,
бам-бам
Vallah
alle
meine
Jungs
drehen
durch
für
die
Daytona
am
Arm
Клянусь,
все
мои
парни
сходят
с
ума
по
Daytona
на
руке
Bis
Mama
lacht
alles
ticken
nur
im
großen
Stil
Пока
мама
смеётся,
всё
идёт
по-крупному,
милая
Lieferung
Rotterdam
fünf
Kilo
Kokain
Поставка
из
Роттердама,
пять
кило
кокаина
Nie
auf
Risiko,
lieber
Blätter
bisschen
mehr
auf
Haram
Никогда
не
рискую,
лучше
заработаю
чуть
больше
на
запретном
Sonst
laufen
die
Verbrecher
hinterher
Иначе
преступники
придут
по
следу
Wenn
du
nicht
zahlst,
brechen
die
Kontakte
ab
Если
ты
не
платишь,
контакты
обрываются
Gesicht
verlieren
sorgt
dafür
das
du
keine
Patte
machst,
abgefuckt
Tagelang
Потеря
лица
приводит
к
тому,
что
ты
не
заработаешь
ни
копейки,
будешь
проклят
несколько
дней
подряд
Denn
Jungs
wie
ich
sorgen
dafür
das
du
Narben
machst
Ведь
такие
парни,
как
я,
оставляют
шрамы,
детка
Und
Nächte
nicht
schlafen
kannst
И
не
дают
спать
по
ночам
In
Sachen
Drogen
sind
Albaner
Nummer
eins
in
ganz
Europa
В
плане
наркотиков
албанцы
номер
один
во
всей
Европе
Egal
zu
welcher
Zeit
Dicka
Неважно,
в
какое
время,
крошка
Abgepackte
Kilos
im
Wagen
vom
Botschafter
Упакованные
килограммы
в
машине
посла
Ich
hatte
keine
Wahl,
dass
ist
dein
Sohn
Papa
У
меня
не
было
выбора,
это
твой
сын,
папа
Auf
dieser
scheiß
Welt
musst
du
überleben
В
этом
дерьмовом
мире
нужно
выживать
Bist
du
im
Milieu
drin,
musst
du
übernehm'
Если
ты
в
этой
среде,
ты
должен
взять
на
себя
ответственность
Ich
hab
Angst,
doch
vor
wem?
Мне
страшно,
но
перед
кем?
Fürchte
nur
Gottes
Zorn
Боюсь
только
гнева
Божьего
Vielleicht
kannst
du
mich
versteh'n
Может
быть,
ты
меня
поймёшь
Auf
dieser
scheiß
Welt
musst
du
überleben
В
этом
дерьмовом
мире
нужно
выживать
Bist
du
im
Milieu
drin,
musst
du
übernehm'
Если
ты
в
этой
среде,
ты
должен
взять
на
себя
ответственность
Ich
hab
Angst,
doch
vor
wem?
Мне
страшно,
но
перед
кем?
Fürchte
nur
Gottes
Zorn
Боюсь
только
гнева
Божьего
Vielleicht
kannst
du
mich
versteh'n
Может
быть,
ты
меня
поймёшь
Es
geht
weiter,
nie
aufgeben
sagt
dein
Kopf
Продолжай,
никогда
не
сдавайся,
говорит
твой
разум
10
Wagen
vor
dem
Hochhaus,
dein
Name
wird
Block
10
машин
перед
многоэтажкой,
твоё
имя
— Блок,
красотка
Groß
geschrieben
Dicka
Пишется
с
большой
буквы,
крошка
Ticker,
ja
du
lässt
nix
anbrenn'
Ты
всегда
начеку,
ничего
не
упускаешь
Immer
auf
der
Hut
vor
LKA
Zivi
Antenn'n
Всегда
настороже,
остерегаешься
гражданских
антенн
Управления
уголовной
полиции
Erzähl
mir
nix,
sind
geflohn
von
der
Heimat
Не
рассказывай
мне
сказки,
мы
сбежали
с
родины
Im
Heim,
es
war
nicht
leichter
В
приюте
было
не
легче
Deswegen
Quali
1A
Поэтому
качество
1А
Aber
manchmal
mach
ich
mir
Kopf
Но
иногда
я
переживаю
Vor
allem
wenn
Mama
weint
Особенно,
когда
мама
плачет
Wisch
dir
deine
Tränen
weg
Вытри
свои
слёзы
Stürmt
die
SEK-Kommando
rein
Врывается
спецназ
Ich
hör
auf,
was
soll
ich
machen?
Я
остановлюсь,
что
мне
делать?
Ich
muss
euch
ernährn,
dass
ist
meine
Pflicht
und
der
Wille
von
meinem
Herz
Я
должен
вас
кормить,
это
мой
долг
и
желание
моего
сердца
Nur
noch
einmal
die
letzte
Ladung,
Vallah
Ещё
раз,
последняя
партия,
клянусь
Noch
einmal,
setzen
mich
auf
Fahndung,
locker
Ещё
раз,
объявят
меня
в
розыск,
легко
An
alle
meine
Jungs,
ihr
wisst,
ich
steh
wie
ne
eins
Всем
моим
парням,
вы
знаете,
я
стою
горой
Mein
Wort
hat
Gewicht,
chaye,
fick
die
Polizei!
Моё
слово
имеет
вес,
жизнь
моя,
к
чёрту
полицию!
Krümmt
euch
einer
ein
Haar
Если
кто-то
тронет
хоть
волосок
Lassen
wir
die
Straßen
brenn'
Мы
подожжём
улицы
Bis
in
alle
Ewigkeit
– meine
Gang
KMN
На
веки
вечные
— моя
банда
KMN
Auf
dieser
scheiß
Welt
musst
du
überleben
В
этом
дерьмовом
мире
нужно
выживать
Bist
du
im
Milieu
drin
musst
du
übernehm'
Если
ты
в
этой
среде,
ты
должен
взять
на
себя
ответственность
Ich
hab
Angst,
doch
vor
wem?
Мне
страшно,
но
перед
кем?
Fürchte
nur
gottes
Zorn
Боюсь
только
гнева
Божьего
Vielleicht
kannst
du
mich
verstehn
Может
быть,
ты
меня
поймёшь
Auf
dieser
scheiß
Welt
musst
du
überleben
В
этом
дерьмовом
мире
нужно
выживать
Bist
du
im
Milieu
drin
musst
du
übernehm'
Если
ты
в
этой
среде,
ты
должен
взять
на
себя
ответственность
Ich
hab
Angst,
doch
vor
wem?
Мне
страшно,
но
перед
кем?
Fürchte
nur
Gottes
Zorn
Боюсь
только
гнева
Божьего
Vielleicht
kannst
du
mich
versteh'n
Может
быть,
ты
меня
поймёшь
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Granit Musa, Ardijan Luboja, Henri Michael Victor Jakob
Album
Milieu
date of release
17-06-2016
Attention! Feel free to leave feedback.