Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
All
stress
aside,
it's
my
time
to
shine
All
den
Stress
beiseite,
es
ist
meine
Zeit
zu
glänzen
I
did
my
9 to
5,
I'm
glad
that
I'm
alive
Ich
habe
meine
9 bis
5 Arbeit
gemacht,
ich
bin
froh,
dass
ich
am
Leben
bin
Step
into
the
club,
I
roll
through
like
I'm
the
man
Trete
in
den
Club,
ich
rolle
durch,
als
wäre
ich
der
Mann
Because
I
am,
with
the
master
plan,
haters
looking
at
me
like
damn
Weil
ich
es
bin,
mit
dem
Masterplan,
Hasser
schauen
mich
an
wie,
verdammt
They
wanna
kick
dirt
up
on
my
name,
and
crush
my
life
and
all
its
dreams
Sie
wollen
meinen
Namen
in
den
Dreck
ziehen,
mein
Leben
und
all
meine
Träume
zerstören
Yet
I
feel
so
fresh,
so
clean
when
I
step
into
the
scene
Doch
ich
fühle
mich
so
frisch,
so
sauber,
wenn
ich
die
Szene
betrete
Through
the
smiles
and
frowns,
ups
and
downs,
high
and
lows
Durch
die
Lächeln
und
Stirnrunzeln,
Höhen
und
Tiefen,
Hochs
und
Tiefs
Going
all
day
and
all
night,
perfect
timing,
man
it's
so
right,
Den
ganzen
Tag
und
die
ganze
Nacht,
perfektes
Timing,
Mann,
es
ist
so
richtig,
My
moment
is
here,
I'll
be
alright
Mein
Moment
ist
hier,
mir
wird
es
gut
gehen
Feels
like
there's
something
trying
to
tell
me,
Fühlt
sich
an,
als
ob
mir
etwas
sagen
will,
Everything
is
gonna
be
alright,
alright,
alright
Alles
wird
gut,
gut,
gut
But
I
can't
help
but
look
over
my
shoulders,
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
über
meine
Schultern
zu
schauen,
Just
to
know
it's
gonna
be
alright,
alright,
alright
Nur
um
zu
wissen,
dass
alles
gut
wird,
gut,
gut
I
always
feel
like,
somebody's
watching
me
Ich
fühle
mich
immer,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
(And
I
have
no
privacy)
(Und
ich
habe
keine
Privatsphäre)
I
always
feel
like,
somebody's
watching
me
Ich
fühle
mich
immer,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
(Tell
me
is
it
just
a
dream)
(Sag
mir,
ist
es
nur
ein
Traum)
The
stars
are
out,
I'ma
take
my
place
Die
Sterne
sind
draußen,
ich
werde
meinen
Platz
einnehmen
Because
I
have
way
more
than
what
it
takes
Weil
ich
viel
mehr
habe,
als
es
braucht
You
know
the
people
behind
wanna
see
me
break
Du
weißt,
die
Leute
im
Hintergrund
wollen
mich
scheitern
sehen
But
from
all
my
mistakes,
I'm
feeling
great
Aber
aus
all
meinen
Fehlern,
fühle
ich
mich
großartig
Never
will
I
call
it
quits,
start
scratching
my
head
Niemals
werde
ich
aufgeben,
anfangen,
mich
am
Kopf
zu
kratzen
And
be
known
for
the
one
who
flakes
Und
als
derjenige
bekannt
sein,
der
versagt
Do
the
do
the
2 step
I
got
moves
to
make
Mache
den
2-Schritt,
ich
habe
Moves
zu
machen
I'm
alright,
alright,
I'm
straight,
straight
Mir
geht's
gut,
gut,
ich
bin
okay,
okay
But
I'ma
have
to
keep
it
real
cuz'
some
things
will
never
change
Aber
ich
muss
ehrlich
bleiben,
denn
manche
Dinge
werden
sich
nie
ändern
The
same
thought
that
be
playing
in
my
brain
Der
gleiche
Gedanke,
der
in
meinem
Gehirn
spielt
Feels
like
there's
something
trying
to
tell
me,
Fühlt
sich
an,
als
ob
mir
etwas
sagen
will,
Everything
is
gonna
be
alright,
alright,
alright
Alles
wird
gut,
gut,
gut
But
I
can't
help
but
look
over
my
shoulders,
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
über
meine
Schultern
zu
schauen,
Just
to
know
it's
gonna
be
alright,
alright,
alright
Nur
um
zu
wissen,
dass
alles
gut
wird,
gut,
gut
I
always
feel
like,
somebody's
watching
me
Ich
fühle
mich
immer,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
(And
I
have
no
privacy)
(Und
ich
habe
keine
Privatsphäre)
I
always
feel
like,
somebody's
watching
me
Ich
fühle
mich
immer,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
(Tell
me
is
it
just
a
dream)
(Sag
mir,
ist
es
nur
ein
Traum)
I
always
feel
like,
somebody's
watching
me
Ich
fühle
mich
immer,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
(And
I
have
no
privacy)
(Und
ich
habe
keine
Privatsphäre)
I
always
feel
like,
somebody's
watching
me
Ich
fühle
mich
immer,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
(Tell
me
is
it
just
a
dream)
(Sag
mir,
ist
es
nur
ein
Traum)
Put
your
hands
up
Hebt
eure
Hände
A
little
higher,
higher
Ein
bisschen
höher,
höher
Put
your
hands
up
Hebt
eure
Hände
Put
em
up,
put
em
up,
way
up
in
the
sky
Hebt
sie
hoch,
hebt
sie
hoch,
weit
hoch
in
den
Himmel
Feels
like
there's
something
trying
to
tell
me,
Fühlt
sich
an,
als
ob
mir
etwas
sagen
will,
Everything
is
gonna
be
alright,
alright,
alright
Alles
wird
gut,
gut,
gut
But
I
can't
help
but
look
over
my
shoulders,
Aber
ich
kann
nicht
anders,
als
über
meine
Schultern
zu
schauen,
Just
to
know
it's
gonna
be
alright,
alright,
alright
Nur
um
zu
wissen,
dass
alles
gut
wird,
gut,
gut
I
always
feel
like,
somebody's
watching
me
Ich
fühle
mich
immer,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
(And
I
have
no
privacy)
(Und
ich
habe
keine
Privatsphäre)
I
always
feel
like,
somebody's
watching
me
Ich
fühle
mich
immer,
als
ob
mich
jemand
beobachtet
(Tell
me
is
it
just
a
dream)
(Sag
mir,
ist
es
nur
ein
Traum)
Put
your
hands
up
Hebt
eure
Hände
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Kay, Eddie Harris, Wallis Buchanan, Toby Smith, Derrick Mckenzie, Stuart Zender, Simon Katz
Attention! Feel free to leave feedback.