Lyrics and translation Aziz Ibrahim - Middle Road
The
middle
road
Средняя
дорога
The
middle
road
Средняя
дорога
The
middle
road
Средняя
дорога
The
middle
road
Средняя
дорога
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
it
lasts
Держись,
пока
это
не
закончится.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
it
lasts
Держись,
пока
это
не
закончится.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
lasts
Оставайся
здесь,
пока
не
продержишься.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
The
middle
road
Средняя
дорога
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
lasts
Оставайся
здесь,
пока
не
продержишься.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Come
out
the
wilderness
Выйди
из
пустыни
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
You
know
I
know
what's
best
Ты
знаешь,
я
знаю,
что
лучше.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
lasts
Оставайся
здесь,
пока
это
не
закончится.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
it
lasts
Держись,
пока
это
не
закончится.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
lasts
Оставайся
здесь,
пока
это
не
закончится.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Come
out
the
wilderness
Выйди
из
пустыни
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
You
know
I
know
what's
best
Ты
знаешь,
я
знаю,
что
лучше.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
it
lasts
Держись,
пока
это
не
закончится.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
it
lasts
Держись,
пока
это
не
закончится.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
it
lasts
Держись,
пока
это
не
закончится.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
it
lasts
Держись,
пока
это
не
закончится.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
it
lasts
Держись,
пока
это
не
закончится.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
it
lasts
Держись,
пока
это
не
закончится.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
it
lasts
Держись,
пока
это
не
закончится.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
The
straight
and
narrow
path
Прямой
и
узкий
путь.
Stay
on
the
middle
road
Оставайся
на
средней
дороге.
Stay
on
until
it
lasts
Держись,
пока
это
не
закончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aziz Ibrahim
Attention! Feel free to leave feedback.