Lyrics and translation Azrael - Pesadilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
aparezco
en
sueños,
soy
su
pesadilla
Являюсь
тебе
во
снах,
я
твой
кошмар
No
me
siento
oscuro,
el
metal
me
brilla
Не
чувствую
себя
мрачным,
металл
во
мне
сияет
Yo
no
hago
nada,
el
solo
se
humilla
Я
ничего
не
делаю,
ты
сам
себя
унижаешь
No
tengo
la
culpa
de
hacer
maravillas
Я
не
виноват,
что
творю
чудеса
Me
aparezco
en
sueños,
soy
su
pesadilla
Являюсь
тебе
во
снах,
я
твой
кошмар
No
me
siento
oscuro,
el
metal
me
brilla
Не
чувствую
себя
мрачным,
металл
во
мне
сияет
Yo
no
hago
nada,
el
solo
se
humilla
Я
ничего
не
делаю,
ты
сам
себя
унижаешь
No
tengo
la
culpa
de
hacer
maravillas
Я
не
виноват,
что
творю
чудеса
La
pesadilla
de
los
traperos
Кошмар
для
рэперов
Su
sueño
más
grande
es
alcanzarme
y
por
alejarme
yo
ni
me
esmero
Их
самая
большая
мечта
— достичь
меня,
но
я
даже
не
стараюсь
отдалиться
Mi
envidia
a
ellos
esta
bajo
cero
Моя
зависть
к
ним
ниже
нуля
Ellos
me
envidian
porque
vivo
happy
tengo
mi
gente
y
hago
lo
que
quiero
Они
завидуют
мне,
потому
что
я
живу
счастливо,
у
меня
есть
мои
люди,
и
я
делаю,
что
хочу
Hacen
fila
hacen
fila
para
verme
Выстраиваются
в
очередь,
чтобы
увидеть
меня
Se
empila
si
es
que
mira
lo
que
tiene
Складываются
в
стопку,
если
видят,
что
у
меня
есть
No
es
María
no
es
María
pero
es
verde
Это
не
Мария,
но
она
зеленая
Se
termina
se
termina
pero
vuelve
Она
заканчивается,
но
возвращается
Me
aparezco
en
sueños,
soy
su
pesadilla
Являюсь
тебе
во
снах,
я
твой
кошмар
No
me
siento
oscuro,
el
metal
me
brilla
Не
чувствую
себя
мрачным,
металл
во
мне
сияет
Yo
no
hago
nada,
el
solo
se
humilla
Я
ничего
не
делаю,
ты
сам
себя
унижаешь
No
tengo
la
culpa
de
hacer
maravillas
Я
не
виноват,
что
творю
чудеса
Me
aparezco
en
sueños,
soy
su
pesadilla
Являюсь
тебе
во
снах,
я
твой
кошмар
No
me
siento
oscuro,
el
metal
me
brilla
Не
чувствую
себя
мрачным,
металл
во
мне
сияет
Yo
no
hago
nada,
el
solo
se
humilla
Я
ничего
не
делаю,
ты
сам
себя
унижаешь
No
tengo
la
culpa
de
hacer
maravillas
Я
не
виноват,
что
творю
чудеса
Cuento
con
una
mano,
los
que
se
me
quedaron
Могу
пересчитать
по
пальцам
одной
руки
тех,
кто
остался
со
мной
Los
que
siempre
estuvieron,
nunca
abandonaron
Тех,
кто
всегда
был
рядом,
никогда
не
покидал
No
me
alcanzan
las
manos
para
los
que
se
pegaron
Мне
не
хватает
рук,
чтобы
пересчитать
тех,
кто
прилип
Esos
oportunistas
solo
aprovecharon
Эти
оппортунисты
просто
воспользовались
ситуацией
Vivo
en
interruptor
Живу
как
на
выключателе
I'm
beating
the
score
Обхожу
систему
I'm
always
searching
more
Всегда
ищу
большего
Me
aparezco
en
sueños,
soy
su
pesadilla
Являюсь
тебе
во
снах,
я
твой
кошмар
No
me
siento
oscuro,
el
metal
me
brilla
Не
чувствую
себя
мрачным,
металл
во
мне
сияет
Yo
no
hago
nada,
el
solo
se
humilla
Я
ничего
не
делаю,
ты
сам
себя
унижаешь
No
tengo
la
culpa
de
hacer
maravillas
Я
не
виноват,
что
творю
чудеса
Me
aparezco
en
sueños,
soy
su
pesadilla
Являюсь
тебе
во
снах,
я
твой
кошмар
No
me
siento
oscuro,
el
metal
me
brilla
Не
чувствую
себя
мрачным,
металл
во
мне
сияет
Yo
no
hago
nada,
el
solo
se
humilla
Я
ничего
не
делаю,
ты
сам
себя
унижаешь
No
tengo
la
culpa
de
hacer
maravillas
Я
не
виноват,
что
творю
чудеса
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Facundo González
Attention! Feel free to leave feedback.