Azrael - Para Bien o para Mal - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azrael - Para Bien o para Mal




Para Bien o para Mal
К добру или к худу
Fue evadirme de la rutina,
Это было бегство от рутины,
Dejarme guiar por instinto.
Позволить инстинкту вести меня.
Fue surcar nuevos horizontes,
Это было открытие новых горизонтов,
Marcar mi propio destino.
Выбор собственной судьбы.
Mucho fue lo recorrido en vano,
Многое пройдено было зря,
Tanto que me hizo olvidar,
Настолько, что я забыл,
Cómo y porqué llegue hasta aquí.
Как и почему я здесь оказался.
que nadie me guiará.
Знаю, никто меня не поведет.
Fue el estar incomunicado,
Это было отсутствие связи с миром,
Vivir al márgen, vivir aislado.
Жизнь на краю, жизнь в изоляции.
Fue no tener
Это было отсутствие
Con quien compartir este trago.
Кого-то, с кем разделить эту чашу.
Para bien o para mal,
К добру или к худу,
Aprendi a hacerlo todo a mi manera.
Я научился делать всё по-своему.
A pesar del frío y de la soledad
Несмотря на холод и одиночество,
Al final mereció la pena.
В конце концов, это того стоило.
Para bien o para mal,
К добру или к худу,
Aprendi a hacerlo todo a mi manera
Я научился делать всё по-своему.
Y nadando siempre contra la corriente
И всегда плывя против течения,
que valió la pena.
Я знаю, это стоило того.
Fue navegar en la incertidumbre,
Это было плавание в неизвестность,
Tener que enfrentarme a la adversidad.
Необходимость противостоять невзгодам.
Fue empezar desde cero,
Это было начало с нуля,
Lo que me hizo reaccionar.
То, что заставило меня очнуться.
Tantas veces fuí a la deriva,
Так много раз я был в дрейфе,
Vagando por tierras desiertas.
Бродя по пустынным землям.
Todo lo que me ataba
Всё, что меня связывало,
Se quedó en la carretera.
Осталось на дороге.
Para bien o para mal,
К добру или к худу,
Aprendi a hacerlo todo a mi manera.
Я научился делать всё по-своему.
A pesar del frío y de la soledad
Несмотря на холод и одиночество,
Al final mereció la pena.
В конце концов, это того стоило.
Para bien o para mal,
К добру или к худу,
Aprendi a hacerlo todo a mi manera,
Я научился делать всё по-своему,
A pesar de verme contra la pared.
Несмотря на то, что был прижат к стене.
Nada hizo que me rindiera.
Ничто не заставило меня сдаться.
Para bien o para mal,
К добру или к худу,
Aprendi a hacerlo todo a mi manera.
Я научился делать всё по-своему.
A pesar del frío y de la soledad,
Несмотря на холод и одиночество,
Nada hizo que me rindiera.
Ничто не заставило меня сдаться.
Para bien o para mal,
К добру или к худу,
Aprendi a hacerlo todo a mi manera
Я научился делать всё по-своему.
Y nadando siempre contra la corriente
И всегда плывя против течения,
que valió la pena.
Я знаю, это стоило того.
que valió la pena.
Я знаю, это стоило того.
que valió la pena.
Я знаю, это стоило того.





Writer(s): 2017 Azrael


Attention! Feel free to leave feedback.