Aztec Camera - The Boy Wonders - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aztec Camera - The Boy Wonders




The Boy Wonders
Чудо-мальчики
I brought you some francs
Я привез тебе франков,
From my travelling chest
Из моего дорожного сундука.
You'll spare me the thanks
Поблагодаришь потом,
'Til you know I'm the best
Когда поймешь, что я лучший.
So, come Hogmonay
Так что, давай в канун Нового года,
When love comes in slurs
Когда любовь приходит невнятно,
Resolutions I'll make
Я дам обещания,
And you can label them hers
А ты можешь считать их своими.
We threw our hands up high
Мы взмахнули руками высоко,
We nearly touched the sky
Мы почти коснулись неба,
We clicked our heels and spat and swore we'd never let it die
Мы щелкнули каблуками, плюнули и поклялись, что никогда не позволим этому умереть.
All those boy wonders
Все эти чудо-мальчики
Sold their medals when they saw this train
Продали свои медали, когда увидели этот поезд.
Now this boy wonders
Теперь этот чудо-мальчик гадает,
When he'll feel the fall of honest rain
Когда он почувствует прикосновение честного дождя.
I came from high land where the hopefuls have to hesitate
Я пришел с высокогорья, где мечтателям приходится колебаться.
Now this boy wonders
Теперь этот чудо-мальчик гадает,
Why the words were never worth the wait
Почему слова никогда не стоили ожидания.
I'm waiting, waiting
Я жду, жду
In pastel paper, pink over grey
В пастельной бумаге, розовый поверх серого.
We wrap, wrap, wrap and chuck, chuck away
Мы заворачиваем, заворачиваем, заворачиваем и бросаем, бросаем прочь
The poor excuse they peddle as their prose
Жалкие оправдания, которые они выдают за свою прозу.
Dry your tears, tie your tongue
Вытри слезы, прикуси язык,
And you're never sixteen
И тебе уже никогда не будет шестнадцать.
And I'll give you a glimpse
И я покажу тебе,
Of the hard and the clean
Что такое сложное и чистое.
And my travelling chest
И мой дорожный сундук
Will be open to you
Будет открыт для тебя.
And boy will you learn
И, девочка, ты узнаешь,
That you haven't a clue
Что ты ничего не понимаешь.
I even asked my best friend
Я даже спросил своего лучшего друга,
But he could not explain
Но он не смог объяснить.
It hit me when I left him
Меня осенило, когда я уходил от него,
I felt the rain and called it genius
Я почувствовал дождь и назвал это гениальностью.
Called it genius
Назвал это гениальностью.
All those boy wonders
Все эти чудо-мальчики
Sold their medals when they saw this train
Продали свои медали, когда увидели этот поезд.
Now this boy wonders
Теперь этот чудо-мальчик гадает,
When he'll feel the fall of honest rain
Когда он почувствует прикосновение честного дождя.
I came from high land where the hopefuls have to hesitate
Я пришел с высокогорья, где мечтателям приходится колебаться.
Now this boy wonders
Теперь этот чудо-мальчик гадает,
Why the words were never worth the wait
Почему слова никогда не стоили ожидания.





Writer(s): Roddy Frame


Attention! Feel free to leave feedback.