Azteca - UFO - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Azteca - UFO




The aliens
The aliens
Easy
Easy
Vreți știți mai multe despre viața mea, des
Вы хотите узнать больше о моей жизни, часто
Ați vrea vedeți cum îmi decurge ziua-ți povestesc
Вы хотели бы увидеть, как проходит мой день-я расскажу вам
trezesc de dimineață
Я просыпаюсь утром
Îi mulțumesc vieții pentru o zi așa frumoasă (Așa frumoasă)
Я благодарю жизнь за такой прекрасный день (так красиво)
spăl pe dinți și cu cealaltă
Я чистю зубы и другую
Mână îmi rulez prima cioată o fac mai groasă
Рука я запускаю свой первый ИТ-директор, делая его толще
Mi-a mai venit încă un colet de pe Farfetch
У меня еще одна посылка с тарелки.
Scrie Gucci și Comme des Garçons, frățioare
Пишет Gucci и Comme des Garçons, братишка
Tot succesul îl iau ca pe o binecuvântare
Все успехи воспринимают его как благословение
În fiecare zi sunt recunoscător, Doamne
Каждый день я благодарен, Господи
Vin toți frățiorii la mine, promethazine
Ко мне приходят все братья, прометазин.
Sunt la farmacie doamnă you denying my codeine (My lean)
Я в аптеке леди you denying my codeine (My lean)
Trei xannies la mine în lean
Три xannies для меня в lean
Plec de acasă spre aeroport sunt cu Amil
Я уезжаю из аэропорта с Амилом.
Stau lângă Dana în avion și ne iubim
Я сижу рядом с Даной в самолете, и мы любим друг друга
Stau lângă frații mei toată viața, ne auzim
Я живу рядом со своими братьями всю жизнь, мы слышим
Stau și cu tata ne cunoaștem, vreau știm
Я останусь с папой, чтобы узнать друг друга, я хочу, чтобы мы знали
Cine suntem cu adevărat și vorbim
Кто мы на самом деле и говорить
Până acum nu știam cine ești, bem un vin
До сих пор я не знал, кто вы, давайте выпьем вина
merg cu soră-mea și cu mama la un film
Пойти с моей сестрой и мамой в кино
Am primit un telefon de la toți frații mei
Мне позвонили все мои братья.
Au zis se lasă cu deranj, până la ora trei
Они сказали, что это не помешает до трех часов.
Am o sută de milioane și îi sparg pe toți cu ei
У меня сотня миллионов, и я разбиваю их всех.
Bling, cristal, nu băgăm K (Nu băgăm K)
Bling, Кристалл, мы не кладем K (не кладем K)
Fumam lala, pufăi trei
Мы курили Лала, нюхать три
Îl pasez la stânga din superstiție, facem lei
Ставлю его слева от суеверия, делаем Львы
vezi peste tot prin orașul ăsta cu ai mei
Ты видишь меня по всему городу с моими.
Am mai multe vase sparte-n ochi decât pirații, bro
У меня больше разбитого горшка, чем у пиратов, бро.
Stau ca femeile neîndemânatice pe un hol alunecos
Я стою, как неуклюжие женщины на скользкой прихожей
Nu vreau fiu misogin, da′ o zic la mișto
Я не хочу быть женоненавистником.
Ai aflat cum decurge o zi din viața mea, bro
Ты узнал, как проходит день в моей жизни, бро.
Ce viață minunată trăim (Woo)
Какая прекрасная жизнь мы живем (Ву)
Acuma știu cine sunt cu adevărat ce vreau fiu
Теперь я знаю, кто я на самом деле, кем я хочу быть





Writer(s): Andrew Nedelcu


Attention! Feel free to leave feedback.