Lyrics and translation Azúcar Moreno - Amigo Mío
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigo
mío,
contigo
he
compartido
toda
mi
niñez
Друг
мой,
с
тобой
я
провела
всё
своё
детство
Amigo
mío,
crecímos
y
luchámos
a
la
misma
vez
(a
la
misma
vez)
Друг
мой,
мы
росли
и
боролись
вместе
(вместе)
Amigo
mío,
si
algo
era
tuyo
era
de
los
dos
Друг
мой,
если
что-то
принадлежало
тебе,
это
было
и
моим
Amigo
mío,
mi
vida
la
conoces
casí
como
yo
(casí
como
yo)
Друг
мой,
ты
знаешь
мою
жизнь
почти
как
я
сама
(почти
как
я
сама)
Siempre
te
encontré
en
los
momentos
duros,
siempre
te
encontré
Я
всегда
находила
тебя
в
трудные
моменты,
всегда
находила
Y
en
la
soledad
sentí
tu
compania
ayudándome,
ayudándome
И
в
одиночестве
чувствовала
твою
поддержку,
помогающую
мне,
помогающую
мне
Fuiste
para
mí
tán
fiel
como
un
hermano
en
la
adversidad
Ты
был
для
меня
верен,
как
брат,
в
несчастье
Siempre
te
encontré
sin
nada
en
cambio
amigo,
siempre
te
encontré
Я
всегда
находила
тебя,
ничего
не
прося
взамен,
друг,
всегда
находила
Siempre
te
encontré...
Всегда
находила...
Amigo
mío,
te
da
vergüenza
hablarme
de
tu
intimidad
Друг
мой,
тебе
стыдно
говорить
со
мной
о
своих
сокровенных
чувствах
Amigo
mío,
y
temes
que
al
saberla
pierdas
mi
amistad
(pierdas
mi
amistad)
Друг
мой,
и
ты
боишься,
что,
узнав
о
них,
я
перестану
быть
твоим
другом
(перестану
быть
твоим
другом)
Amigo
mío,
ya
sé
que
disimulas
hasta
enloquecer
Друг
мой,
я
знаю,
ты
скрываешь
это
до
безумия
Para
disfrazar
delante
de
la
gente
tu
amor
hacia
él
(tu
amor
hacia
él)
Чтобы
скрыть
от
людей
свою
любовь
к
нему
(свою
любовь
к
нему)
Yo
te
encucharé,
no
temas
que
al
oirte
me
vaya
a
reír
Я
выслушаю
тебя,
не
бойся,
что,
услышав
тебя,
я
буду
смеяться
Yo
te
encontraré
aúnque
tenga
un
camino
diferente
a
tí
(diferente
a
tí)
Я
пойму
тебя,
даже
если
у
меня
другой
путь,
чем
у
тебя
(другой
путь,
чем
у
тебя)
Tienes
mi
amistad,
no
sientas
miedo
amigo,
nada
va
a
cambiar
У
тебя
есть
моя
дружба,
не
бойся,
друг,
ничего
не
изменится
Te
respetaré,
tu
vida
es
sólo
tuya
y
de
nadie
más,
te
respetaré
Я
буду
уважать
тебя,
твоя
жизнь
принадлежит
только
тебе
и
никому
больше,
я
буду
уважать
тебя
Te
respetaré...
Я
буду
уважать
тебя...
Amigo
mío,
amigo
mío,
amigo
mío.
Друг
мой,
друг
мой,
друг
мой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jose Miguel Gallardo Vera, Miguel Gallardo
Album
Amén
date of release
06-04-2000
Attention! Feel free to leave feedback.