Lyrics and translation Azúcar Moreno - Bandido
Ladies
and
gentleman
Дамы
и
господа
It′s
showtime
at
the
Apollo
Theater
Начинаем
шоу
в
театре
Аполло
Everybody,
the
hardest-working
man
in
show
business
Всем
самый
трудолюбивый
человек
в
шоу-бизнесе
La
luna
me
embrujó
y
me
llevó
hasta
ti
Луна
околдовала
меня
и
привела
к
тебе
Veneno
del
amor
que
yo
feliz
bebí
Яд
любви,
который
я
счастливо
выпила
Y
aunque
mi
pecho
ardió
y
me
abrasó
la
piel
И
хотя
моя
грудь
горела,
а
кожа
пылала
Me
supo
dulce
como
la
miel
Он
казался
мне
сладким,
как
мёд
Tus
ojos,
bandido,
robaron
con
cuentos
Твои
глаза,
бандит,
украли
сказками
La
sangre
y
la
vida
de
mi
corazón
Кровь
и
жизнь
моего
сердца
Tu
ausencia
en
mis
noches
provoca
lamentos
Твоё
отсутствие
в
моих
ночах
вызывает
сожаления
Suspiros
y
llantos,
y
oscura
pasión
Вздохи
и
плач
и
тёмную
страсть
Y
ahora
cada
vez
que
de
mi
la'o
te
vas
И
теперь
каждый
раз,
когда
ты
уходишь
от
меня
Siento
el
dolor
crecer
más
y
más
Я
чувствую,
как
боль
растёт
сильнее
и
сильнее
Tus
ojos,
bandido,
robaron
con
cuentos
Твои
глаза,
бандит,
украли
сказками
La
sangre
y
la
vida
de
mi
corazón
Кровь
и
жизнь
моего
сердца
Tu
ausencia
en
mis
noches
provoca
lamentos
Твоё
отсутствие
в
моих
ночах
вызывает
сожаления
Suspiros
y
llantos,
y
oscura
pasión
Вздохи
и
плач
и
тёмную
страсть
Así
que,
abrázame
con
furia
de
huracán
Так
что,
обними
меня
с
яростью
урагана
Que
el
fuego
de
tu
amor
sea
como
un
volcán
Пусть
огонь
твоей
любви
будет
как
вулкан
Y
luego
bésame,
atrápame
en
tu
red
А
потом
поцелуй
меня,
поймай
меня
в
свою
сеть
Que
al
fin
tus
labios
colmen
mi
sed
Чтобы
наконец
твои
губы
утолили
мою
жажду
Tus
ojos,
bandido,
robaron
con
cuentos
Твои
глаза,
бандит,
украли
сказками
La
sangre
y
la
vida
de
mi
corazón
Кровь
и
жизнь
моего
сердца
Tu
ausencia
en
mis
noches
provoca
lamentos
Твоё
отсутствие
в
моих
ночах
вызывает
сожаления
Suspiros
y
llantos,
y
oscura
pasión
Вздохи
и
плач
и
тёмную
страсть
Tus
ojos,
bandido,
robaron
con
cuentos
Твои
глаза,
бандит,
украли
сказками
La
sangre
y
la
vida
de
mi
corazón
Кровь
и
жизнь
моего
сердца
Tu
ausencia
en
mis
noches
provoca
lamentos
Твоё
отсутствие
в
моих
ночах
вызывает
сожаления
Suspiros
y
llantos,
y
oscura
pasión
Вздохи
и
плач
и
тёмную
страсть
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jaime Martinez Stinus, Jose Luis Fernandez Abel, Raul German Orellana
Attention! Feel free to leave feedback.