Lyrics and translation Azúcar Moreno - Dale Que Dale
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dale Que Dale
Давай, давай!
Dale,
dale
duro
Давай,
давай,
сильнее!
Hay
que
de
ti
depende
hay
todo
tu
futuro
Всё
зависит
от
тебя,
всё
твоё
будущее.
Dale,
dale,
dale
duro
Давай,
давай,
давай,
сильнее!
Hay
que
de
ti
depende
hay
todo
tu
futuro
Всё
зависит
от
тебя,
всё
твоё
будущее.
Siempre
planeando
huir
de
todo
Ты
всегда
планируешь
сбежать
от
всего.
Siempre
se
te
escapa
lo
mejor
Лучшее
всегда
ускользает
от
тебя.
Siempre
estas
buscando
los
tres
pies
al
gato
Ты
всегда
ищешь
подвох
там,
где
его
нет.
Y
no
vez
que
tiene
cuatro
И
не
видишь,
что
всё
проще.
Déjate
de
historietas
Хватит
этих
историй!
Cambia
ya
tu
guión
Меняй
уже
свой
сценарий.
Que
tu
vida
la
mueva
tu
corazón
Пусть
твоей
жизнью
движет
твоё
сердце.
Basta
de
tontería
Хватит
глупостей!
Deja
ya
ese
bajón
Выбрось
уже
эту
тоску.
Que
tu
vida
la
mueva
tu
corazón
Пусть
твоей
жизнью
движет
твоё
сердце.
No
me
seas
melón
Не
будь
таким
простаком.
Dale
que
dale
Давай,
давай!
Y
sin
perder
la
ocasión
И
не
упуская
момента.
Dale
vidilla
a
ese
cuerpo
Вдохни
жизнь
в
это
тело!
Dale
que
dale
pasión
Давай,
давай,
со
страстью!
Así
que
dale,
que
dale
Так
что
давай,
давай!
Y
sin
perder
la
ocasión
И
не
упуская
момента.
Invéntate
tu
destino
Создай
свою
судьбу!
Dale
que
dale
color
Давай,
давай,
добавь
красок!
Siempre
dejas
algo
en
el
tintero
Ты
всегда
что-то
оставляешь
недосказанным.
Siempre
se
te
olvida
lo
mejor
Лучшее
всегда
забывается
тобой.
Siempre
deseando
que
mañana
llegue
Ты
всегда
ждешь
завтрашнего
дня,
Para
ver
si
algo
se
mueve
Чтобы
увидеть,
сдвинется
ли
что-нибудь
с
места.
Déjate
de
historietas
Хватит
этих
историй!
Cambia
ya
tu
guión
Меняй
уже
свой
сценарий.
Que
tu
vida
la
mueva
tu
corazón
Пусть
твоей
жизнью
движет
твоё
сердце.
Basta
de
tontería
Хватит
глупостей!
Deja
ya
ese
bajón
Выбрось
уже
эту
тоску.
Que
tu
vida
la
mueva
tu
corazón
Пусть
твоей
жизнью
движет
твоё
сердце.
No
me
seas
melón
Не
будь
таким
простаком.
Dale
que
dale
Давай,
давай!
Y
sin
perder
la
ocasión
И
не
упуская
момента.
Dale
vidilla
a
ese
cuerpo
Вдохни
жизнь
в
это
тело!
Dale
que
dale
pasión
Давай,
давай,
со
страстью!
Así
que
dale,
que
dale
Так
что
давай,
давай!
Y
sin
perder
la
ocasión
И
не
упуская
момента.
Invéntate
tu
destino
Создай
свою
судьбу!
Dale
que
dale
color
Давай,
давай,
добавь
красок!
Dale,
dale
duro
Давай,
давай,
сильнее!
Hay
que
de
ti
depende
hay
todo
tu
futuro
Всё
зависит
от
тебя,
всё
твоё
будущее.
Dale,
dale,
dale
duro
Давай,
давай,
давай,
сильнее!
Hay
que
de
ti
depende
hay
todo
tu
futuro
Всё
зависит
от
тебя,
всё
твоё
будущее.
Déjate
de
historietas
Хватит
этих
историй!
Cambia
ya
tu
guión
Меняй
уже
свой
сценарий.
Que
tu
vida
la
mueva
tu
corazón
Пусть
твоей
жизнью
движет
твоё
сердце.
Basta
de
tontería
Хватит
глупостей!
Deja
ya
ese
bajón
Выбрось
уже
эту
тоску.
Que
tu
vida
la
mueva
tu
corazón
Пусть
твоей
жизнью
движет
твоё
сердце.
No
me
seas
melón
Не
будь
таким
простаком.
Dale
que
dale
Давай,
давай!
Y
sin
perder
la
ocasión
И
не
упуская
момента.
Dale
vidilla
a
ese
cuerpo
Вдохни
жизнь
в
это
тело!
Dale
que
dale
pasión
Давай,
давай,
со
страстью!
Así
que
dale,
que
dale
Так
что
давай,
давай!
Y
sin
perder
la
ocasión
И
не
упуская
момента.
Invéntate
tu
destino
Создай
свою
судьбу!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvaro Nieto Alonso, Laura González Castro
Attention! Feel free to leave feedback.