Lyrics and translation Azúcar Moreno - Debajo del olivo
Mi
corazón
se
ha
dormido
Мое
сердце
заснуло.
No
lo
despierte,
no
lo
despierte
Не
буди
его,
не
буди
его.
Porque
tiene
mucho
frío,
mucho
frío
Потому
что
ему
очень
холодно,
очень
холодно.
Por
no
tenerte,
por
no
tenerte
За
то,
что
у
меня
тебя
нет,
за
то,
что
у
меня
нет
тебя.
Mi
corazón
se
ha
dormido
Мое
сердце
заснуло.
No
lo
despierte,
no
lo
despierte
Не
буди
его,
не
буди
его.
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Tus
ojos
que
me
miran,
Твои
глаза,
которые
смотрят
на
меня,,
No
te
arrepientas
Не
жалей
об
этом.
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Tus
ojos
que
me
miran,
Твои
глаза,
которые
смотрят
на
меня,,
No
te
arrepientas
Не
жалей
об
этом.
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Y
porque
tengo
ese
temor
И
потому
что
у
меня
есть
этот
страх.
Si
yo
nunca
te
he
tenido
Если
бы
у
меня
никогда
не
было
тебя.
Y
hasta
temo
de
perderte
И
я
даже
боюсь
потерять
тебя.
Y
tu
nunca
has
sido
mío
И
ты
никогда
не
был
моим.
Y
porque
tengo
ese
temor
И
потому
что
у
меня
есть
этот
страх.
Si
yo
nunca
te
he
tenido
Если
бы
у
меня
никогда
не
было
тебя.
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Tus
ojos
que
me
miran,
Твои
глаза,
которые
смотрят
на
меня,,
No
te
arrepientas
Не
жалей
об
этом.
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Hay
morirte
de
pena
Есть
и
другие.
Yo
te
daría,
yo
te
daría
Я
бы
дал
тебе,
я
бы
дал
тебе.
Contigo
en
el
desierto
С
тобой
в
пустыне
Me
perdería,
me
perdería
Я
бы
заблудился,
я
бы
заблудился.
Hay
morirte
de
pena
Есть
и
другие.
Yo
te
daría,
yo
te
daría
Я
бы
дал
тебе,
я
бы
дал
тебе.
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Tus
ojos
que
me
miran,
Твои
глаза,
которые
смотрят
на
меня,,
No
te
arrepientas
Не
жалей
об
этом.
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Tus
ojos
que
me
miran,
Твои
глаза,
которые
смотрят
на
меня,,
No
te
arrepientas
Не
жалей
об
этом.
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Mi
corazón
se
ha
dormido
Мое
сердце
заснуло.
No
lo
despierte,
no
lo
despierte
Не
буди
его,
не
буди
его.
Porque
tiene
mucho
frío,
mucho
frío
Потому
что
ему
очень
холодно,
очень
холодно.
Por
no
tenerte,
por
no
tenerte
За
то,
что
у
меня
тебя
нет,
за
то,
что
у
меня
нет
тебя.
Mi
corazón
se
ha
dormido
Мое
сердце
заснуло.
No
lo
despierte,
no
lo
despierte
Не
буди
его,
не
буди
его.
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Tus
ojos
que
me
miran,
Твои
глаза,
которые
смотрят
на
меня,,
No
te
arrepientas
Не
жалей
об
этом.
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Tus
ojos
que
me
miran,
Твои
глаза,
которые
смотрят
на
меня,,
No
te
arrepientas
Не
жалей
об
этом.
Debajo
del
olivo
que
el
sol
calienta
Под
оливковым
деревом,
которое
согревает
солнце,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joaquin Fernandez
Attention! Feel free to leave feedback.