Azúcar Moreno - Ladron De Amores - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Azúcar Moreno - Ladron De Amores




Ladron De Amores
Thief of Love
Tengo dos sueños, dulce locura
I have two dreams, sweet madness
Ladrón de amores que me roba a oscuras
Thief of love who steals me in the dark
Una mirada siempre enamorada
A look always in love
Que mira a tus ojos mientras me amas
That looks into your eyes while you love me
Tengo un silencio que se hace palabras
I have a silence that becomes words
Un recuerdo tuyo que me quiebra el alma
A memory of you that breaks my soul
Siento una sombra combatiendo el alba
I feel a shadow fighting the dawn
Por sacarle al día la noche más larga
To bring out the longest night from the day
Ladrón de amores, atrapado en la pasión
Thief of love, trapped in passion
Por despojarme te enredo mi corazón
To rob me, you entangle my heart
Como una tela te enmarañas en mi habitación
Like a web you become entangled in my room
Perdiendo la cordura, en mis caderas el control
Losing my sanity, the control in my hips
Ladrón de amores, una trampa de carmín
Thief of love, a trap of carmine
Tejen mis labios para no dejarte huir
My lips weave to keep you from fleeing
Quemándome en tus manos no parezco tener fin
Burning in your hands, I seem to have no end
Y es que naciste, sin saberlo, para
And you were born, without knowing, for me
Tengo un romance que a la luz del día
I have a romance that in the light of day
Se escapa contigo y con mis fantasías
Escapes with you and my fantasies
Una espera larga que se hace pequeña
A long wait that becomes small
Cuando regresas y yo soy tu dueña
When you return and I am your mistress
Tengo en mi cuerpo mil y una delicias
I have a thousand and one delights in my body
Que dejan tus manos cuando me acarician
That your hands leave when you caress me
Hacemos una tu piel y la mía
We make your skin and mine one
Y el calor nos rompe la noche más fría
And the heat breaks the coldest night
Ladrón de amores, atrapado en la pasión
Thief of love, trapped in passion
Por despojarme te enredo mi corazón
To rob me, you entangle my heart
Como una tela te enmarañas en mi habitación
Like a web you become entangled in my room
Perdiendo la cordura, en mis caderas el control
Losing my sanity, the control in my hips
Ladrón de amores, una trampa de carmín
Thief of love, a trap of carmine
Tejen mis labios para no dejarte huir
My lips weave to keep you from fleeing
Quemándome en tus manos no parezco tener fin
Burning in your hands, I seem to have no end
Y es que naciste, sin saberlo, para
And you were born, without knowing, for me





Writer(s): Rosana Arbelo


Attention! Feel free to leave feedback.