Lyrics and German translation 高橋あず美 feat. アトラスサウンドチーム & ATLUS GAME MUSIC - When The Moon's Reaching Out Stars -Reload-
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When The Moon's Reaching Out Stars -Reload-
Wenn der Mond nach den Sternen greift -Reload-
I
never
felt
like
so
miserable
Ich
habe
mich
noch
nie
so
elend
gefühlt
I
never
knew
I'm
thinking
this
would
last
forever
Ich
hätte
nie
gedacht,
dass
ich
glauben
würde,
es
würde
ewig
dauern
Baby,
stay
with
me
Baby,
bleib
bei
mir
You
gotta
say
now,
your
love
flows
all
over
me
Du
musst
mir
jetzt
sagen,
dass
deine
Liebe
mich
ganz
erfüllt
I
never
felt
like
so
different
now
Ich
habe
mich
noch
nie
so
anders
gefühlt
It
doesn't
seem
like
we've
been
far
apart,
so
jealous
Es
scheint
nicht
so,
als
wären
wir
weit
voneinander
entfernt
gewesen,
so
eifersüchtig
My
life'll
turn
out
Mein
Leben
wird
sich
verändern
It
doesn't
seem
like
it
could
last
for
all
my
life
Es
scheint
nicht
so,
als
könnte
es
mein
ganzes
Leben
lang
anhalten
When
stars
smile
at
the
moon
Wenn
Sterne
den
Mond
anlächeln
Wonder
how
it
looks
in
your
eyes
Frage
mich,
wie
das
in
deinen
Augen
aussieht
Just
dialing
your
number
Ich
wähle
gerade
deine
Nummer
Failed
to
press
the
last
two
Habe
es
nicht
geschafft,
die
letzten
zwei
zu
drücken
Pray
in
my
heart
Bete
in
meinem
Herzen
When
the
moon
reaches
stars
Wenn
der
Mond
nach
den
Sternen
greift
If
you
hold
me
tight
Wenn
du
mich
fest
hältst
Feel
your
heartbeat
so
close
Deinen
Herzschlag
so
nah
spüre
Would
this
last
long?
Würde
das
lange
anhalten?
My
life'll
turn
out
to
move
on
like
that
Mein
Leben
wird
sich
so
entwickeln,
dass
es
so
weitergeht
Just
give
me
something
that
proves
you're
not
fooling
Gib
mir
einfach
etwas,
das
beweist,
dass
du
mich
nicht
täuschst
Just
give
me
Gib
mir
einfach
You
gotta
tell
me
your
love
flows
all
over
me
Du
musst
mir
sagen,
dass
deine
Liebe
mich
ganz
erfüllt
My
life'll
turn
out
to
be
so
cruel
Mein
Leben
wird
so
grausam
sein
Just
give
me
something
that
proves
you're
not
fooling
Gib
mir
einfach
etwas,
das
beweist,
dass
du
mich
nicht
täuschst
If
this
is
so
real
Wenn
das
so
echt
ist
Now
just
tell
me
your
love
flows
all
over
me
Sag
mir
jetzt
einfach,
dass
deine
Liebe
mich
ganz
erfüllt
When
stars
smile
at
the
moon
Wenn
Sterne
den
Mond
anlächeln
Wonder
how
it
looks
in
your
eyes
Frage
mich,
wie
das
in
deinen
Augen
aussieht
If
I
could
ever
tell
you
that
Wenn
ich
dir
das
jemals
sagen
könnte
Wouldn't
I
feel
so
weak?
Würde
ich
mich
dann
nicht
so
schwach
fühlen?
Pray
in
my
heart
Bete
in
meinem
Herzen
When
moon
reaches
stars
Wenn
der
Mond
nach
den
Sternen
greift
You
won't
leave
me
again
Du
wirst
mich
nicht
wieder
verlassen
If
I
could
ever
tell
you
that
Wenn
ich
dir
das
jemals
sagen
könnte
You
would
not
leave
me
Würdest
du
mich
nicht
verlassen
When
stars
smile
at
the
moon
Wenn
Sterne
den
Mond
anlächeln
Wonder
how
it
looks
in
your
eyes
Frage
mich,
wie
das
in
deinen
Augen
aussieht
I
need
that
smile
so
close
Ich
brauche
dieses
Lächeln
so
nah
Always
thinking
of
you
Denke
immer
an
dich
Up
in
the
sky,
high
Oben
am
Himmel,
hoch
The
moon
reaches
stars
Der
Mond
greift
nach
den
Sternen
If
you
hold
me
tight
Wenn
du
mich
fest
hältst
Feel
your
heartbeat
so
close
Deinen
Herzschlag
so
nah
spüre
Would
this
last
long?
Würde
das
lange
anhalten?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Shoji Meguro, Tanaka Reiko
Attention! Feel free to leave feedback.