Lyrics and translation Azzi Memo feat. Eno - AMG
Roll'
die
Tüte,
reiß'
den
Klebestreifen
ab,
Baba-Nouga,
ich
puste
Rauch
in
die
Luft
Закатай
мешок,
оторви
клейкую
полоску,
баба-нуга,
я
пущу
дым
в
воздух
Heut
Labeldeal,
gestern
drehte
ich
noch
meine
Runden
im
Hof
(ja!)
Сегодня,
вчера
я
еще
крутил
круги
во
дворе
(да!)
Von
null
auf
100,
nichts
geht
ohne
Risiko
От
нуля
до
100,
ничто
не
идет
без
риска
Ich
spiele
hoch
für
die
Million,
Jungs
nehm'n
Casinos
hoch,
ey
(motherfucker
give
it)
Я
играю
высоко
за
миллион,
ребята,
играю
в
казино
высоко,
Эй
(ублюдок
give
it)
Jeder
hat
seine
Funktion,
Position
Каждый
имеет
свою
функцию,
положение
Willst
du
hoch?
Frag,
was
würd'st
du
dafür
tun,
bre?
(ah,
ah)
Хочешь
подняться?
Спроси,
что
бы
ты
сделал
для
этого,
Бре?
(ах,
ах)
Hast
du
Eier
in
der
Hose?
Läufst
du
rein
mit
der
Kanone?
Und
holst
du
dir,
was
dir
zusteht?
(ye)
У
тебя
яйца
в
штанах?
Ты
что,
с
пушкой
бегаешь?
И
ты
получишь
то,
что
тебе
причитается?
(ye)
Ne!
Also
rede
nicht
viel,
denn
gegen
mein'n
Kopfschmerz
hilft
mir
auch
kein
Aspirin,
ne
(ne,
ne)
Ne!
Так
что
не
говори
много,
потому
что
против
моей
головной
боли
мне
не
поможет
даже
аспирин,
ne
(ne,
ne)
Kein
Ibuprofen,
keine
Medizin,
keine
Therapie,
nix,
du
Piç
Нет
ибупрофена,
нет
медицины,
нет
терапии,
ничего,
дю
Пич
Eno,
sag's
ihn'n!
Эно,
скажи
ему!
Wir
sind
Azzlackz
mit
Geld,
mon
ami
(mon
ami)
Мы
Azzlackz
с
деньгами,
mon
ami
(mon
ami)
Fahr'n
gechillt
auf
der
Champs-Élysées
(Élysées)
На
Елисейских
полях
(Елисейские
поля))
Wagen
weiß,
damit
alle
uns
seh'n
Колесница
белая,
чтобы
все
нас
видели
Wir
sind
Azzlackz
mit
Geld,
mon
ami
(mon
ami)
Мы
Azzlackz
с
деньгами,
mon
ami
(mon
ami)
Fahr'n
gechillt
auf
der
Champs-Élysées
(Élysées)
На
Елисейских
полях
(Елисейские
поля))
Wagen
weiß,
damit
alle
uns
seh'n
Колесница
белая,
чтобы
все
нас
видели
Deine
Schuhe
rot,
Outfit
schwarz,
so
wie
Gargamel
Твои
туфли
красные,
наряд
черный,
как
Гаргамель
Angst
vor
dem
Tod,
auf
der
Flucht
vor
dem
Azrael
Страх
смерти,
спасаясь
от
Азраила
Uns
platzt
täglich
Hoffnung
auf
Paradies
(ja)
Нас
ежедневно
разрывает
надежда
на
рай
(да)
Kurz
Trip
nach
Marrakesch,
hol
Hashish,
yallah,
zed
Короткая
Поездка
в
Марракеш,
принеси
Hashish,
yallah,
zed
Transport
durch
Japanese,
ja,
wir
woll'n
Para
zähl'n
Транспорт
через
японский,
да,
мы
хотим,
чтобы
пункт
подсчета
183,
choya
mache
Haramis
durch
Cannabis,
Haram
183,
choya
сделать
Харамис
через
каннабис,
Харам
Mache
Haramis
durch
Cannabis,
Haram
Делаю
Haramis
через
Cannabis,
Харам
Haram-Haramis
durch
Cannabis
Харам-Haramis
через
Cannabis
Onkelstatus,
grüß
uns
mit:
Hallo
6al'!
Onkelstatus,
приветствую
нас:
привет
6al'!
Bombenladung,
willst
du
haben?
Erstma'
zahl'n!
(ah)
Бомбовый
заряд,
хочешь?
Erstma'
zahl'n!
(ах)
Medizin
für
die
Straße
à
la
Ratiopharm
Медицина
для
улицы
à
la
Ratiopharm
Memo
und
Eno,
wir
bleiben
asozial
(ja)
Memo
и
Eno,
мы
остаемся
асоциальными
(да)
Fick'
deine
Freundin
im
Beckhamtrikot
(haha)
Трахни
свою
подругу
в
трико
Бекхэма
(ха-ха)
Und
schick'
Geld
in
die
Heimat
über
Western
Union
(give
it)
И
отправить
' деньги
на
родину
через
Western
Union
(give
it)
Kokain
oder
Speed,
fühl'
mich
wohl,
bon
ami
Кокаин
или
скорость,
чувствую
себя
хорошо,
bon
ami
Hochhaus
richt
total
ihh,
Hauptsache
Высотное
здание
полностью
выпрямляет
ihh,
главное
Wir
sind
Azzlackz
mit
Geld,
mon
ami
(mon
ami)
Мы
Azzlackz
с
деньгами,
mon
ami
(mon
ami)
Fahr'n
gechillt
auf
der
Champs-Élysées
(Élysées)
На
Елисейских
полях
(Елисейские
поля))
Wagen
weiß,
damit
alle
uns
seh'n
Колесница
белая,
чтобы
все
нас
видели
Wir
sind
Azzlackz
mit
Geld,
mon
ami
(mon
ami)
Мы
Azzlackz
с
деньгами,
mon
ami
(mon
ami)
Fahr'n
gechillt
auf
der
Champs-Élysée
(Élysées)
На
Елисейских
полях
(Елисейские
поля))
Wagen
weiß,
damit
alle
uns
seh'n
Колесница
белая,
чтобы
все
нас
видели
Wir
sind
Azzlackz
mit
Geld,
mon
ami
(mon
ami)
Мы
Azzlackz
с
деньгами,
mon
ami
(mon
ami)
Fahr'n
gechillt
auf
der
Champs-Élysées
(Élysées)
На
Елисейских
полях
(Елисейские
поля))
Wagen
weiß,
damit
alle
uns
seh'n
Колесница
белая,
чтобы
все
нас
видели
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MEHMET SEYITOGLU, LUIS-FLORENTINO CRUZ, ENSAR ALBAYRAK
Attention! Feel free to leave feedback.