Lyrics and translation Azzi Memo - Keine Antwort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Blicke
nachts
auf
die
Stadt,
frag':
Was
ist
aus
uns
geworden?
Смотрю
ночью
на
город,
спрашиваю:
"Что
с
нами
стало,
милая?"
War
das
alles
so
geplant?
Все
ли
это
было
так
задумано?
Ist
es
das,
was
wir
wollten?
Это
ли
то,
чего
мы
хотели?
Ey,
red
nicht
von
Kilopaketen
Эй,
не
говори
мне
о
килограммовых
пакетах,
Wo
ich
lebe,
könnten
Pisser
wie
du
nie
was
bewegen
Там,
где
я
живу,
такие
сопляки,
как
ты,
ничего
не
смогли
бы
сделать.
Red
nicht
von
scharfen
Knarren,
abgefuckte
Leute,
von
wegen
Не
говори
о
крутых
пушках,
отмороженных
людях,
брось.
Lock
dich
nachts
in
Gassen,
in
'ner
Falle
frisst
du
Machete
Заманю
тебя
ночью
в
переулок,
в
ловушке
сожрешь
мачете.
Sechs-Drei,
Azzlack,
Motherfuck,
leben
das,
was
wir
euch
erzählen
Шесть-три,
Аззлак,
мать
твою,
живем
тем,
о
чем
вам
рассказываем.
Keine
Märchen,
ihr
Pisser,
Bandenschlachten,
Krieg
in
der
Gegend
Никаких
сказок,
вы,
сопляки,
бандитские
разборки,
война
в
районе.
Trau
dich
hier
Fuß
zu
fassen,
hinterlass'
ein
Loch
in
dei'm
Schädel
Попробуй
сунься
сюда,
оставишь
дырку
в
своем
черепе.
Red
nicht
von
Straße,
Bubi,
Piece
und
Ott
hast
du
nie
gesehen
Не
говори
об
улице,
малыш,
дурь
и
ствол
ты
в
глаза
не
видел.
Zügel
deine
Zunge,
wie
du
rufst,
so
schallt's
zurück
Придержи
язык,
как
аукнется,
так
и
откликнется.
Falscher
Ort,
falsche
Person,
auf
den
Knien
mit
Gun
am
Genick
Не
то
место,
не
тот
человек,
на
коленях
с
пушкой
у
виска.
Ohne
Skrupel,
ohne
Hemmung,
'ner
Mutter
ihr
Kind
zu
nehm'n
Без
колебаний,
без
угрызений
совести,
отнять
у
матери
ребенка.
Eine
Fingerbewegung
erlöst
dich
von
deinem
Problem
Одно
движение
пальца
избавит
тебя
от
твоей
проблемы.
Für
den
neuen
GLE,
matt
Coupé,
'n
AMG
Ради
нового
GLE,
матового
купе,
AMG.
Ticken
Brüder
auf
den
Straßen
Rocks
und
gehen
diesen
Weg
Братья
толкают
на
улицах
камни
и
идут
этим
путем.
Dollar,
Franken
oder
E's,
zählen
Geld
während
ihr
schläft
Доллары,
франки
или
евро,
считают
деньги,
пока
ты
спишь.
Mehr
Zelte
als
ein
Flüchtlingslager,
komm
ich
zeig'
dir
was
geht
Больше
палаток,
чем
в
лагере
беженцев,
давай,
я
покажу
тебе,
что
к
чему.
Zwölfter
Stock
auf
dem
Balkon
(auf
dem
Balkon,
auf
dem
Balkon)
Двенадцатый
этаж,
на
балконе
(на
балконе,
на
балконе)
Ey
(ey),
ey
(ey)
Эй
(эй),
эй
(эй)
Blicke
nachts
auf
die
Stadt,
frag':
Was
ist
aus
uns
geworden?
(geworden,
geworden)
Смотрю
ночью
на
город,
спрашиваю:
"Что
с
нами
стало,
милая?
(стало,
стало)"
Ey
(ey),
ey
(ey)
Эй
(эй),
эй
(эй)
War
das
alles
so
geplant?
Все
ли
это
было
так
задумано?
Ist
es
das,
was
wir
wollten?
(S-sag
mir)
Это
ли
то,
чего
мы
хотели?
(Скажи
мне)
Ey
(ey),
ey
(ey)
Эй
(эй),
эй
(эй)
1000
Fragen
in
mei'm
Kopf,
doch
auf
keine
eine
Antwort
(Antwort,
Antwort)
1000
вопросов
в
моей
голове,
но
ни
на
один
нет
ответа
(ответа,
ответа)
Ne
(ne),
ne
(ne)
Нет
(нет),
нет
(нет)
1000
Fragen
in
mei'm
Kopf,
doch
auf
keine
eine
Antwort
1000
вопросов
в
моей
голове,
но
ни
на
один
нет
ответа.
Auf
Hilfe
wird
hier
verzichtet
На
помощь
здесь
не
рассчитывают.
Ich
bin
groß
geworden
in
'nem
Ort,
wo
man
sich
vergiftet
Я
вырос
в
месте,
где
люди
травятся.
Wo
man
statt
Brot
ein
halbes
Koks
holt,
um
den
Hunger
zu
stillen
Где
вместо
хлеба
берут
полграмма
кокса,
чтобы
утолить
голод.
Wo
keiner
einem
was
Gutes
wünscht,
Bruder,
friss
oder
stirb
(oder
stirb)
Где
никто
никому
не
желает
добра,
брат,
ешь
или
умри
(или
умри).
Ich
schnapp'
mir
mein
Teil
und
was
du
machst
ist
mir
egal
Я
хватаю
свою
долю,
а
что
делаешь
ты
- мне
все
равно.
Denn
als
ich
auf
dem
Boden
lag,
reichte
mir
keiner
seine
Hand
(niemand!)
Ведь
когда
я
валялся
на
дне,
никто
мне
не
протянул
руку
(никто!).
Lacoste
an,
zur
Rolex
passt
(passt)
Lacoste
на
мне,
к
Rolex
подходит
(подходит).
FFM
um
Mitternacht
(Nacht),
sitz'
auf
dem
Beifahrersitz
(ja)
Франкфурт
в
полночь
(ночь),
сижу
на
пассажирском
сиденье
(да).
Sam
drückt
auf
das
Gaspedal
(give
it),
Richtung
nach
Hause,
lass
mich
ab
(eh)
Сэм
жмет
на
педаль
газа
(жми),
домой,
высади
меня
(э).
Steig'
aus
dem
Wagen,
in
den
Fahrstuhl,
drück'
auf
12
und
denke
nach
Выхожу
из
машины,
в
лифт,
жму
на
12
и
думаю.
Sag
nur,
was
hat
uns
die
Straße
bis
heute
gebracht,
hä?
(Bruder)
Скажи,
что
нам
дала
улица
до
сегодняшнего
дня,
а?
(брат)
Steig'
aus
dem
Fahrstuhl,
zu
viele
Gedanken,
zünd
'ne
Kippe
an
Выхожу
из
лифта,
слишком
много
мыслей,
закуриваю
сигарету.
Zwölfter
Stock
auf
dem
Balkon
(auf
dem
Balkon,
auf
dem
Balkon)
Двенадцатый
этаж,
на
балконе
(на
балконе,
на
балконе)
Ey
(ey),
ey
(ey)
Эй
(эй),
эй
(эй)
Blicke
nachts
auf
die
Stadt,
frag':
Was
ist
aus
uns
geworden?
(geworden,
geworden)
Смотрю
ночью
на
город,
спрашиваю:
"Что
с
нами
стало,
милая?
(стало,
стало)"
Ey
(ey),
ey
(ey)
Эй
(эй),
эй
(эй)
War
das
alles
so
geplant?
Все
ли
это
было
так
задумано?
Ist
es
das,
was
wir
wollten?
(wollten,
wollten)
Это
ли
то,
чего
мы
хотели?
(хотели,
хотели)
Ey
(ey),
ey
(ey)
Эй
(эй),
эй
(эй)
1000
Fragen
in
mei'm
Kopf,
doch
auf
keine
eine
Antwort
(Antwort,
Antwort)
1000
вопросов
в
моей
голове,
но
ни
на
один
нет
ответа
(ответа,
ответа)
Ne
(ne),
ne
(ne)
Нет
(нет),
нет
(нет)
1000
Fragen
in
mei'm
Kopf,
doch
auf
keine
eine
Antwort
1000
вопросов
в
моей
голове,
но
ни
на
один
нет
ответа.
Zwölfter
Stock
auf
dem
Balkon
(auf
dem
Balkon,
auf
dem
Balkon,
auf
dem
Balkon)
Двенадцатый
этаж,
на
балконе
(на
балконе,
на
балконе,
на
балконе)
Blicke
nachts
auf
die
Stadt,
frag':
Was
ist
aus
uns
geworden?
(aus
uns
geworden,
aus
uns
geworden,
sag,
sag
mir)
Смотрю
ночью
на
город,
спрашиваю:
"Что
с
нами
стало,
милая?
(с
нами
стало,
с
нами
стало,
скажи,
скажи
мне)"
War
das
alles
so
geplant?
Все
ли
это
было
так
задумано?
Ist
es
das,
was
wir
wollten?
(was
wir
wollten,
was
wir
wollten,
was
wir
wollten)
Это
ли
то,
чего
мы
хотели?
(чего
мы
хотели,
чего
мы
хотели,
чего
мы
хотели)
1000
Fragen
in
mei'm
Kopf,
doch
auf
keine
eine
Antwort
(eine
Antwort,
eine
Antwort)
1000
вопросов
в
моей
голове,
но
ни
на
один
нет
ответа
(нет
ответа,
нет
ответа)
Ich
hab'
1000
Fragen
in
mei'm
Kopf,
doch
auf
keine
eine
Antwort
(eine
Antwort,
eine
Antwort,
Antwort,
Antwort,
Antwort,
Antwort)
У
меня
1000
вопросов
в
голове,
но
ни
на
один
нет
ответа
(нет
ответа,
нет
ответа,
ответа,
ответа,
ответа,
ответа)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.