Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
işte Gidiyorum Çeşm-i Siyahım
Ich gehe nun, meine schwarzäugige Liebste
İşte
gidiyorum
çeşmi
siyahım
Ich
gehe
nun,
meine
schwarzäugige
Liebste
İşte
gidiyorum
çeşmi
siyahım
Ich
gehe
nun,
meine
schwarzäugige
Liebste
Aramıza
dağlar
sıralansa
da
sıralansa
da
Auch
wenn
sich
Berge
zwischen
uns
türmen,
sich
türmen
Sermayem
derdimdir
ey
dost
servetim
ahım
Mein
Kapital
ist
mein
Leid,
mein
Freund,
mein
Reichtum
mein
Seufzen
Karardıkça
bahtım
bahtım
karalansa
da
Auch
wenn
mein
Glück
sich
verdunkelt,
sich
verdunkelt
Sermayem
derdimdir
ey
dost
servetim
ahım
Mein
Kapital
ist
mein
Leid,
mein
Freund,
mein
Reichtum
mein
Seufzen
Karardıkça
bahtım
bahtım
karalansa
da
Auch
wenn
mein
Glück
sich
verdunkelt,
sich
verdunkelt
Haydi
dolaşalım
yüce
dağlarda
Komm,
lass
uns
in
den
hohen
Bergen
wandern
Haydi
dolaşalım
ey
dost
yüce
dağlarda
Komm,
lass
uns
in
den
hohen
Bergen
wandern,
mein
Freund
Dost
beni
bıraktı
ah
ile
zarda
ah
ile
zarda
Mein
Freund
ließ
mich
zurück
in
Ach
und
Weh,
in
Ach
und
Weh
Ölmek
istiyorum
viran
bağlarda
Ich
will
sterben
in
den
verlassenen
Gärten
Ayağıma
cennet
cennet
sıralansa
da
Auch
wenn
sich
das
Paradies,
das
Paradies
zu
meinen
Füßen
reiht
Ölmek
istiyorum
ey
dost
viran
bağlarda
Ich
will
sterben,
mein
Freund,
in
den
verlassenen
Gärten
Ayağıma
cennet
cennet
sıralansa
da
Auch
wenn
sich
das
Paradies,
das
Paradies
zu
meinen
Füßen
reiht
Bağladım
canımı
zülfün
teline
Ich
habe
meine
Seele
an
deine
Haarlocke
gebunden
Bağladım
canımı
ey
dost
zülfün
teline
Ich
habe
meine
Seele
an
deine
Haarlocke
gebunden,
mein
Freund
Dost
beni
düşürdün
elin
diline
elin
diline
Du
hast
mich
dem
Gerede
der
Leute
preisgegeben,
dem
Gerede
der
Leute
Güldün
Mahsuni'nin
ey
dost
garip
haline
Du
hast
über
Mahsunis,
mein
Freund,
armseligen
Zustand
gelacht
Mervan'ın
elinde
ey
dost
paralansa
da
Auch
wenn
ich
in
den
Händen
von
Mervan,
mein
Freund,
zerfetzt
werde
Güldün
Mahsuni'nin
ey
dost
garip
haline
Du
hast
über
Mahsunis,
mein
Freund,
armseligen
Zustand
gelacht
Mervan'ın
elinde
ey
dost
paralansa
da
Auch
wenn
ich
in
den
Händen
von
Mervan,
mein
Freund,
zerfetzt
werde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Mahzuni Serif
Attention! Feel free to leave feedback.