Aşık Mahzuni Şerif - Gözlerin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Aşık Mahzuni Şerif - Gözlerin




Gözlerin
Твои глаза
Ceyhan suyu gibi bahar ayında
Как воды Джейхан в весеннюю пору
Niye dolu dolu akar gözlerin?
О чем так печалятся, полные слез, твои глаза?
İniler gezersin gönül dağında
Скорбишь ты, скитаясь по горам сердечным,
Yavru ceylan gibi bakar gözlerin yar yar
Словно лань юная смотрят глаза твои, милая, милая.
Gözlerin dost dost gözlerin yar yar gözlerin yar
Твои глаза, родная, твои глаза, любимая, милая, твои глаза.
Yavru ceylan gibi bakar gözlerin yar yar
Словно лань юная смотрят глаза твои, милая, милая.
Gözlerin dost dost gözlerin yar yar gözlerin yar
Твои глаза, родная, твои глаза, любимая, милая, твои глаза.
Beri gel beri gel ömrümün varı
Подойди, прошу, ты всё, чем живу,
Seni sevenlerin candır zararı
Яд для любящих тебя эта боль.
Bakışların almış idam kararı
Взгляд твой подписал мне смертный приговор,
Boynuma zülfünü takar gözlerin yar yar
Локоны чёрные накинешь на шею мне, милая, милая.
Gözlerin dost dost gözlerin yar yar gözlerin yar
Твои глаза, родная, твои глаза, любимая, милая, твои глаза.
Boynuma zülfünü takar gözlerin yar yar
Локоны чёрные накинешь на шею мне, милая, милая.
Gözlerin dost dost gözlerin yar yar gözlerin dost
Твои глаза, родная, твои глаза, любимая, родная.
Mahzuni'yim dolaştım da del' oldum
Махзуни имя мне, скитался я, безумным стал,
Muhabbet bağında bir bülbül oldum
Соловьем певчим в саду любви я стал,
Bir kenardan bakışına kül oldum
От взгляда твоего пеплом я стал,
Anladım cihanı yakar gözlerin dost dost
Понял я: мир сожгут твои глаза, родная, родная.
Gözlerin yar yar gözlerin dost dost gözlerin yar
Твои глаза, милая, твои глаза, родная, родная, твои глаза.
Anladım cihanı yakar gözlerin dost dost
Понял я: мир сожгут твои глаза, родная, родная.
Gözlerin yar yar gözlerin dost dost gözlerin yar
Твои глаза, милая, твои глаза, родная, родная, твои глаза.





Writer(s): Serif Mahzuni


Attention! Feel free to leave feedback.