Lyrics and translation Aşık Mahzuni Şerif - Oğul
Toz
yeşiller
içinde
bıraktığın
То,
что
ты
оставил
в
ешиловой
зелени
Sonra
geri
dönüp
baktığın
yıllar
А
потом
годы,
когда
ты
оглядывался
назад
Artık
geride
oğul
Теперь
он
позади,
сын.
Borca
vakit
yoktur
geleceğin
Нет
времени
на
долги,
твое
будущее
Bir
adım
ötede
yahut
daha
geride
oğul
Сын
в
шаге
отсюда
или
еще
дальше
Anlamı
düne
göreydi
Это
означало
вчерашнее
Tadına
doyamadığın
çocukluk
dolu
günün
Твой
день
детства,
когда
ты
не
можешь
насытиться
вкусом
Ve
sen
kahramanı
olurken
ömür
denen
öykünün
И
в
истории,
называемой
жизнью,
когда
ты
становишься
героем
Çok
tipilerle
geçtim
Я
прошел
через
множество
типов
En
azgın
sular
üstünden
50
yıl
önce
50
лет
назад
после
самых
бушующих
вод
Şimdi
senin
topuklarına
gıcırdayan
Теперь
тот,
кто
скрипит
на
твоих
каблуках
İki
tahtalı
yayvan
köprünün
Мост
с
двумя
досками
Sen
de
göreceksin
bir
yudum
şaraba
Ты
тоже
увидишь,
выпей
глоток
вина.
Nice
dostlukların
yıkıldığını
Сколько
было
разрушено
дружеских
отношений
Ve
dost
sandığın
zerzavatın
И
то,
что
ты
считаешь
своим
другом
Teker
teker
çekip
gittiğini
Что
ты
ушел
один
за
другим
Yerine
bir
tutam
çamur
Вместо
щепотки
грязи
Ve
birkaç
deste
diken
erkildiğini
oğul
И
сын,
что
он
был
мужчиной,
который
посадил
несколько
колод
Doğduğun
ülkeyi
anan
kadar
sadık
sanırsın
Ты
думаешь,
что
страна,
в
которой
ты
родился,
так
же
верна,
как
и
твоя
мать.
Uğruna
ölürsün,
kurban
olursun
Ты
умрешь
ради
этого,
станешь
жертвой
En
diri
en
canlı
halinde
В
самом
живом,
самом
живом
состоянии
Apansızın
cayır
cayır
yanarsın
oğul
Ты
будешь
гореть
без
апертуры,
сын.
Bir
kış
gecesi
benim
gibi
Зимняя
ночь,
как
я
Sen
de
bakacaksın
Ты
тоже
позаботишься
Başkent'in
uzaklarına
pencereden
Далеко
от
столицы
через
окно
Sana
da
kapanacak
en
son
ışıktaki
umut
Надежда
на
последний
свет,
который
закроет
и
тебя
Farkına
varmadığın
bir
bulut
Облако,
о
котором
ты
не
понимаешь
Yükselecek
karanlıklarda
oğul
Сын
во
тьме
восстанет
Bu
senin
sabahına
yağacak
kar
demektir
Это
значит,
что
на
твое
утро
пойдет
снег
Adımla,
buzlanmış
kör
balkonu
Мое
имя,
обледеневший
слепой
балкон
Yine
el
salla
geleceklere
Помаши
еще
раз
тем,
кто
придет
вторник.
Ve
korkmuyorsan
eli
kanlı
felekten
И
если
ты
не
боишься,
его
рука
окровавлена
Sende
umut
var
demektir
oğul
У
тебя
есть
надежда,
сын.
Dedemden
babama
От
дедушки
к
отцу
Benden
sana
kalacak
tek
miras
şayet
yürekse
Единственное
наследство
от
меня
для
тебя
- это
сердце
Korkma
be
Не
бойся,
блядь
Söyle
barışın
haç
olduğunu,
Скажи,
что
мир
- это
крест,
İnsanın
taç
olduğunu
Что
человек-корона
Son
peygamberin
ulaştığı
miraç
olduğunu
Что
это
наследие,
которое
достиг
последний
пророк
Dibi
yoktur
mezarın
sonu
yine
dünyadır
Нет
дна,
конец
могилы
снова
мир
Delsek
altımızdan
Yeni
Zelanda
çıkar
Делсек,
из-под
нас
выйдет
Новая
Зеландия
Farz
et
yolun
cehenneme
Представь,
что
иди
к
черту
Şayet
hak
diyerek
yanıyorsak
oğul
Если
мы
горим,
говоря
правду,
сын
Korkma
be
bundan
ne
çıkar
Не
бойся,
что
из
этого
выйдет?
Ben
toprak
olunca
Когда
я
стану
землей
Keşke
göklerde
kalan
sesimi
duysan
Хотел
бы
я,
чтобы
ты
услышал
мой
голос
на
небесах
Ve
sesime
bir
ses
de
sen
koysan
И
если
бы
ты
включил
голос
в
мой
голос?
Dönersen
kahpesin
hak
yolundan
bir
nefes
Если
ты
вернешься,
твоя
сука,
сделай
вдох
с
истинного
пути.
Eminim
ki
dönmesin
oğul
Я
уверен,
что
он
не
вернется,
сын.
Sen
bir
Mahzuni
Şerif
oğluysan,
oğul...
Если
ты
сын
печального
шерифа,
то
сын...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Aşık Mahzuni şerif
Album
Zevzek
date of release
14-04-2020
Attention! Feel free to leave feedback.