Lyrics and translation Aşıl feat. Fayf - Her Yer Pis (feat. Fayf)
Gecenin
bir
yarısı
inadına
tespit
yapan
kalemime
Моя
ручка,
которая
засекла
твою
упрямство
посреди
ночи.
Bu
nasıl
bir
terslik
aga
Что
это
не
так,
ага?
Yazamadan
ölmek
yakışmaz
Тебе
не
стоит
умирать,
не
успев
написать
Bu
kaderime
rest
değil
atar
Это
не
избавит
меня
от
моей
судьбы
Kapşonu
bırakıp
suratını
as
Положи
капюшон
и
повесь
лицо
Bugün
gitmiyor
zaten
işimiz
rast...
Сегодня
он
не
уезжает,
мы
все
равно
наткнулись...
Bizim
hayat
adil
değil
hiçbir
zaman
bize
Наша
жизнь
никогда
не
бывает
несправедливой
по
отношению
к
нам
Gülmek
için
bile
istiyor
vize...
Он
даже
хочет
посмеяться...
Çağırıyorlar
gel
bir
adıma
bakıyorsun
Они
звонят,
приходи
и
смотришь
на
мое
имя.
Uçurumlardan
döndüm
ben...
Я
повернулся
с
обрывов...
İnadına
yaşıyorum
hala
Я
все
еще
живу
упрямым
Mana
arama
lan
alasını
biliyorum
Я
знаю,
что
ты,
блядь,
не
ищ
декольте.
Vedadan
başka
bir
şey
yok
Нет
ничего,
кроме
прощания
Aynıyız
başımız
hep
belada
Мы
одинаковые,
у
нас
всегда
проблемы
Aynıyız
başımız
hep
belada
Мы
одинаковые,
у
нас
всегда
проблемы
Aynıyız
başımız
hep
belada
Мы
одинаковые,
у
нас
всегда
проблемы
Beni
bu
çıkmaza
sokan
o
kadere
К
той
судьбе,
которая
поставила
меня
в
этот
тупик
Rest
in
peace
demek
gelmiyor
içimden
Я
не
могу
сказать
"Отдых
в
мире".
Bu
ara
kafamda
her
yer
pislik
dolu
В
это
время
в
моей
голове
полно
грязи
декольте.
Bir
sonu
yoksa
bile
bir
soluk
alınca
Даже
если
конца
нет,
когда
вздохнешь
Hiç
sorun
yaşamadan
eni
sonu
ölecek
herkes
Все,
кто
умрет
без
проблем
Hadi
bulun
yeni
konu
Давайте
найдем
новую
тему
Bu
oyunda
benim
adım
yok
В
этой
игре
нет
моего
имени
Beni
onlara
sor
baba
anlatsınlar
Спроси
их
обо
мне,
папа,
пусть
расскажут
Ölmek
için
yaşamayı
çok
Слишком
много,
чтобы
жить,
чтобы
умереть
Denedim
sebebim
yok
bulamadım
hala
Я
пробовал,
у
меня
нет
причин,
я
все
еще
не
нашел
Bu
oyunda
benim
adım
yok
В
этой
игре
нет
моего
имени
Beni
onlara
sor
baba
anlatsınlar
Спроси
их
обо
мне,
папа,
пусть
расскажут
Ölmek
için
yaşamayı
çok
Слишком
много,
чтобы
жить,
чтобы
умереть
Denedim
sebebim
yok
bulamadım
hala
Я
пробовал,
у
меня
нет
причин,
я
все
еще
не
нашел
Gecenin
körü
kalktım
hatırladım
dünü
Я
встал
посреди
ночи,
вспомнил
вчера
Aklıma
geldikçe
yazdım
içim
satır
satır
çürür
Я
написал
это,
когда
вспомнил,
и
я
буду
гнить
по
строкам
Çünkü
çatır
çatır
eder
bedenim
Потому
что
мое
тело
трескается
Sence
hiç
yok
mu
nedeni?
Думаешь,
нет
причин?
Bunların
hepsini
geçtim
de
Все
это
я
прошел
Acaba
ödedin
mi
bedeli?
Интересно,
ты
заплатил?
Çabala
çabala
olmadı...
Cabala
cabala
не
было...
Çıkmadı
yollarım
bir
düze
Он
не
вышел,
я
отправлю
его
прямо
Yokluğum
öyle
bir
koyar
ki
adama
Мое
отсутствие
так
сильно
ставит
его
на
него
Hasret
kalırsın
gündüze
Ты
будешь
скучать
по
дню
Açtığım
her
kapı
derde
çıkar
Каждая
дверь,
которую
я
открываю,
доставляет
неприятности
Beni
derde
sokan
o
kolpacılar
Те
колпаки,
которые
доставили
мне
неприятности
Yaptığım
pisliğe
onlar
acır
Они
будут
жалеть
мое
дерьмо
Beni
zehirlemez
bile
torbacılar
Дилеры
меня
даже
не
отравят
Küf
tutan
ciğerimin
sebebi
de
sizsiniz
Вы
причина
моего
легкого
от
плесени.
İçime
çekip
sizi
üflediğim
Что
я
втягиваю
в
себя
и
выдуваю
вас
O
kadar
üzerime
geldiler
Они
так
сильно
на
меня
напали
Sorma
bilemedim
hanginize
küfrediyim?
Не
спрашивай,
не
знаю,
кому
из
вас
я
должен
ругаться?
Dert
de
değil
çünkü
pertte
beyin
И
это
не
проблема,
потому
что
мозг
в
покое
Gördüğüm
hiçbir
şey
nette
değil
Ничего,
что
я
вижу,
не
ясно
Mert
dediğim
adamlar
yalan
oldu
Люди,
которых
я
назвал,
были
ложью
Geri
dönsem
bile
vakti
değil...
Даже
если
я
вернусь,
сейчас
не
время...
Herkes
arıyorken
ayrı
bir
kusur
(what)
Отдельный
недостаток,
когда
все
ищут
(что)
Birazcık
huzur
(what)
Немного
спокойствия
(что)
Yol
çok
uzun
Дорога
слишком
длинная
Ben
gitmeden
nefreti
üzerime
kusun
Вырните
на
меня
ненависть,
пока
я
не
ушел
Yaşamak
zor
oldu
ölmek
basit...
Трудно
было
жить,
просто
умереть...
Gel
her
şey
nasip
Приходи
и
дай
мне
все.
Nasip
onu
kaybetme
Не
теряй
его.
Asit
gibi
bedenimi
eritiyor
bilirim
vakit...
Я
знаю,
что
он
растворяет
мое
тело,
как
кислота...
Bu
oyunda
benim
adım
yok
В
этой
игре
нет
моего
имени
Beni
onlara
sor
baba
anlatsınlar
Спроси
их
обо
мне,
папа,
пусть
расскажут
Ölmek
için
yaşamayı
çok
Слишком
много,
чтобы
жить,
чтобы
умереть
Denedim
sebebim
yok
bulamadım
hala
Я
пробовал,
у
меня
нет
причин,
я
все
еще
не
нашел
Bu
oyunda
benim
adım
yok
В
этой
игре
нет
моего
имени
Beni
onlara
sor
baba
anlatsınlar
Спроси
их
обо
мне,
папа,
пусть
расскажут
Ölmek
için
yaşamayı
çok
Слишком
много,
чтобы
жить,
чтобы
умереть
Denedim
sebebim
yok
bulamadım
hala
Я
пробовал,
у
меня
нет
причин,
я
все
еще
не
нашел
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.