Lyrics and translation A*Teens - Knowing Me, Knowing You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Knowing Me, Knowing You
Зная меня, зная тебя
No
more
carefree
laughter
Больше
нет
беззаботного
смеха
Silence
ever
after
Тишина
навсегда
Walking
through
an
empty
house,
tears
in
my
eyes
Брожу
по
пустому
дому,
слезы
в
моих
глазах
Here's
where
the
story
ends,
this
is
good-bye
Вот
и
конец
истории,
это
прощание
Knowing
me,
knowing
you
Зная
меня,
зная
тебя
There
is
nothing
we
can
do
Мы
ничего
не
можем
сделать
Knowing
me,
knowing
you
Зная
меня,
зная
тебя
We
just
have
to
face
it,
this
time
we're
through
Нам
просто
нужно
признать,
на
этот
раз
всё
кончено
Breaking
up
is
never
easy,
I
know
but
I
have
to
go
Расставаться
всегда
тяжело,
я
знаю,
но
я
должна
уйти
Knowing
me,
knowing
you
is
the
best
I
can
do
Знать
меня,
знать
тебя
- это
лучшее,
что
я
могу
сделать
Mem'ries,
good
days,
bad
days
Воспоминания,
хорошие
дни,
плохие
дни
They'll
be
with
me
always
Они
всегда
будут
со
мной
In
these
old
familiar
rooms,
children
would
play
В
этих
старых
знакомых
комнатах
играли
дети
There's
only
emptiness,
nothing
to
say
Осталась
только
пустота,
нечего
сказать
Knowing
me,
knowing
you
Зная
меня,
зная
тебя
There
is
nothing
we
can
do
Мы
ничего
не
можем
сделать
Knowing
me,
knowing
you
Зная
меня,
зная
тебя
We
just
have
to
face
it,
this
time
we're
through
Нам
просто
нужно
признать,
на
этот
раз
всё
кончено
Breaking
up
is
never
easy,
I
know
but
I
have
to
go
Расставаться
всегда
тяжело,
я
знаю,
но
я
должна
уйти
Knowing
me,
knowing
you
is
the
best
I
can
do
Знать
меня,
знать
тебя
- это
лучшее,
что
я
могу
сделать
Knowing
me,
knowing
you
Зная
меня,
зная
тебя
There
is
nothing
we
can
do
Мы
ничего
не
можем
сделать
Knowing
me,
knowing
you
Зная
меня,
зная
тебя
We
just
have
to
face
it,
this
time
we're
through
Нам
просто
нужно
признать,
на
этот
раз
всё
кончено
Breaking
up
is
never
easy,
I
know
but
I
have
to
go
Расставаться
всегда
тяжело,
я
знаю,
но
я
должна
уйти
Knowing
me,
knowing
you
is
the
best
I
can
do
Знать
меня,
знать
тебя
- это
лучшее,
что
я
могу
сделать
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stig Erik Leopold Anderson, Bjoern K. Ulvaeus, Benny Goran Bror Andersson
Attention! Feel free to leave feedback.