Lyrics and translation B,4ZE - Біль
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Плач
перед
сном
Плач
перед
сном,
Так
хочеться
заснути
Так
хочется
уснуть.
Всі
страхи
нахлинуть
знов
Все
страхи
нахлынут
вновь,
Я
боюсь
в
них
окунутись
Я
боюсь
в
них
окунуться.
Душить
спогадом
Душит
воспоминанием,
Знову
рухаюсь
в
нікуди
Снова
двигаюсь
в
никуда.
Душить
сумнівом
Душит
сомнением,
Не
вдихну
на
повні
груди
Не
вдохну
полной
грудью.
Ковдра
поглине
сотні
сліз
Одеяло
поглотит
сотни
слёз,
Душевний
компроміс
Душевный
компромисс.
Краще
так,
аніж
робити
на
руках
надріз
Лучше
так,
чем
делать
на
руках
надрез,
Болю
ветеран,
скільки
я
вже
переніс
Боли
ветеран,
сколько
я
уже
перенёс?
Я
втону
у
ванні
власних
виплаканних
сліз
Я
утону
в
ванне
из
собственных
выплаканных
слёз.
Біль,
адже
я
живий
Боль,
ведь
я
живой.
Адже
я
живий
Ведь
я
живой.
Біль,
доки
я
живий
Боль,
пока
я
живой.
Допоки
я
живий
Пока
я
живой.
Біль,
адже
я
живий
Боль,
ведь
я
живой.
Адже
я
живий
Ведь
я
живой.
Біль,
доки
я
живий
Боль,
пока
я
живой.
Допоки
я
живий
Пока
я
живой.
Тревога
не
відпустить
нас
до
ранку
Тревога
не
отпустит
нас
до
утра,
Час
іде
незграбно
Время
идёт
нескладно.
Сонця
промінь
доторкнеться
ганку
Солнца
луч
коснётся
крыльца,
Дякую
світанку
Спасибо
рассвету.
Біль
відступить
на
мить
Боль
отступит
на
миг,
Його
витіснять
обов'язки
Её
вытеснят
обязанности.
Ніби
вже
давно
як
звик
Кажется,
я
уже
давно
привык,
Та
щоразу
боязкий
Но
каждый
раз
боязлив.
По
мені
так
б'є
твій
черговий
ігнор
По
мне
так
бьёт
твой
очередной
игнор,
Шкода
все
в
один
бік,
Жаль,
что
всё
в
одну
сторону,
Шкода
залежний
ідіот
Жаль,
зависимый
идиот.
Нас
в
діалозі
троє
- ми
двоє,
ще
мій
бог
Нас
в
диалоге
трое
- мы
вдвоём,
ещё
мой
бог.
Я
жертва,
бог
- кат
Я
жертва,
бог
- палач,
Ти
мій
ешафот
Ты
- мой
эшафот.
Біль,
адже
я
живий
Боль,
ведь
я
живой.
Адже
я
живий
Ведь
я
живой.
Біль,
доки
я
живий
Боль,
пока
я
живой.
Допоки
я
живий
Пока
я
живой.
Біль,
адже
я
живий
Боль,
ведь
я
живой.
Адже
я
живий
Ведь
я
живой.
Біль,
доки
я
живий
Боль,
пока
я
живой.
Допоки
я
живий
Пока
я
живой.
Мене
тримають
люди
Меня
держат
люди,
Я
б
давно
наклав
на
себе
руки
Я
бы
давно
наложил
на
себя
руки.
Хто
куди,
а
я
в
нікуди
Кто
куда,
а
я
в
никуда,
Якби
не
люди
Если
бы
не
люди.
Якби
загадувавав
бажання
Если
бы
загадывал
желание,
Загадав
би
розчинитись
Загадал
бы
раствориться
І
звільнитись
від
страждань
И
освободиться
от
страданий,
Але
є
сили
жити
Но
есть
силы
жить.
Після
смаку
сліз
После
вкуса
слёз
Перемога
найсолодша
Победа
самая
сладкая.
Я
ще
посміхатимусь
з
афіш
Я
ещё
буду
улыбаться
с
афиш,
Ніби
кожен
день
субота
Как
будто
каждый
день
суббота.
Прощаюсь
як
востаннє
Прощаюсь,
как
в
последний
раз,
І
нічого
не
пояснюю
И
ничего
не
объясняю.
Мені
вас
не
достатньо
Мне
вас
недостаточно,
Ініціативу
перехоплюю
Инициативу
перехватываю.
Біль,
адже
я
живий
Боль,
ведь
я
живой.
Адже
я
живий
Ведь
я
живой.
Біль,
доки
я
живий
Боль,
пока
я
живой.
Допоки
я
живий
Пока
я
живой.
Біль,
адже
я
живий
Боль,
ведь
я
живой.
Адже
я
живий
Ведь
я
живой.
Біль,
доки
я
живий
Боль,
пока
я
живой.
Допоки
я
живий
Пока
я
живой.
Біль,
адже
я
живий
Боль,
ведь
я
живой.
Адже
я
живий
Ведь
я
живой.
Біль,
доки
я
живий
Боль,
пока
я
живой.
Допоки
я
живий
Пока
я
живой.
Біль,
адже
я
живий
Боль,
ведь
я
живой.
Адже
я
живий
Ведь
я
живой.
Біль,
доки
я
живий
Боль,
пока
я
живой.
Допоки
я
живий
Пока
я
живой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Bohdan Bazyl
Album
Біль
date of release
17-12-2021
Attention! Feel free to leave feedback.