Amphetamine - B.A.R.translation in German
Blurry
Verschwommen
When
you're
with
me
Wenn
du
bei
mir
bist
Got
me
hazy
Du
machst
mich
benebelt
You
take
my
breath
away
Du
raubst
mir
den
Atem
And
I'm
faded
Und
ich
bin
verblasst
Stimulated
Stimuliert
Drinking
you
in
Dich
in
mich
hinein
trinken
'Till
you
intoxicate
Bis
du
mich
berauscht
Disaffected
Entfremdet
By
the
lies
and
politics
Von
den
Lügen
und
der
Politik
You
could
be
my
one
escape
Du
könntest
meine
einzige
Flucht
sein
'Till
I'm
gone,
gone,
gone
away
Bis
ich
weg
bin,
weg,
weg
Take
me
to
the
edge
of
the
possible
Bring
mich
an
die
Grenze
des
Möglichen
Take
me
from
the
ground
to
another
world
Nimm
mich
vom
Boden
in
eine
andere
Welt
I
wanna
feel
the
high
when
you
pull
me
up
Ich
will
das
High
spüren,
wenn
du
mich
hochziehst
To
the
air
In
die
Luft
And
take
me
to
the
end
of
the
logical
Und
bring
mich
an
das
Ende
des
Logischen
I
want
to
feel
the
sin
'till
it's
not
enough
Ich
will
die
Sünde
spüren,
bis
sie
nicht
mehr
ausreicht
Your
monkey
on
my
back
never
coming
off
Dein
Äffchen
auf
meinem
Rücken
kommt
nie
mehr
runter
I
don't
care
Ist
mir
egal
You're
my
amphetamine
Du
bist
mein
Amphetamin
"I'm
alive,
there's
no
pain"
"Ich
bin
am
Leben,
es
gibt
keinen
Schmerz"
Something
I've
never
seen
Etwas,
das
ich
noch
nie
gesehen
habe
A
new
high
for
my
vein
Ein
neuer
Rausch
für
meine
Ader
You
are
my
amphetamine
Du
bist
mein
Amphetamin
White
line
to
my
brain
Weiße
Linie
in
mein
Gehirn
Something
I
can't
obtain
Etwas,
das
ich
nicht
bekommen
kann
A
new
high,
a
new
strain
Ein
neuer
Rausch,
eine
neue
Sorte
You
are
my
amphetamine
Du
bist
mein
Amphetamin
Faded
Verblasst
Left
here
jaded
Hier
zurückgelassen,
desillusioniert
Left
to
crave
it
Zurückgelassen,
um
danach
zu
verlangen
Till
I'm
stuck
in
a
modern
haze
Bis
ich
in
einem
modernen
Dunst
gefangen
bin
And
i'm
drifted
Und
ich
bin
abgetrieben
Something
shifted
Etwas
hat
sich
verschoben
Left
addicted
Zurückgelassen,
süchtig
To
the
air
you
stimulate
Nach
der
Luft,
die
du
anregst
Captivated
Fasziniert
Everything
you
ever
said
Alles,
was
du
je
gesagt
hast
The
only
one
with
the
only
flame
Die
Einzige
mit
der
einzigen
Flamme
To
get
me
lit
till
I'm
gone
again
Um
mich
wieder
anzuzünden,
bis
ich
wieder
weg
bin
Take
me
to
the
edge
of
the
possible
Bring
mich
an
die
Grenze
des
Möglichen
Take
me
from
the
ground
to
another
world
Nimm
mich
vom
Boden
in
eine
andere
Welt
I
wanna
feel
the
high
when
you
pull
me
up
Ich
will
das
High
spüren,
wenn
du
mich
hochziehst
To
the
air
In
die
Luft
And
take
me
to
the
end
of
the
logical
Und
bring
mich
an
das
Ende
des
Logischen
I
want
to
feel
the
sin
'till
it's
not
enough
Ich
will
die
Sünde
spüren,
bis
sie
nicht
mehr
ausreicht
Your
monkey
on
my
back
never
coming
off
Dein
Äffchen
auf
meinem
Rücken
kommt
nie
mehr
runter
I
don't
care
Ist
mir
egal
You're
my
amphetamine
Du
bist
mein
Amphetamin
I'm
alive,
there's
no
pain"
“Ich
bin
am
Leben,
es
gibt
keinen
Schmerz”
Something
I've
never
seen
Etwas,
das
ich
noch
nie
gesehen
habe
A
new
high
for
my
vein
Ein
neuer
Rausch
für
meine
Ader
You
are
my
amphetamine
Du
bist
mein
Amphetamin
White
line
to
my
brain
Weiße
Linie
in
mein
Gehirn
Something
I
can't
obtain
Etwas,
das
ich
nicht
bekommen
kann
A
new
high,
a
new
strain
Ein
neuer
Rausch,
eine
neue
Sorte
You
are
my
amphetamine
Du
bist
mein
Amphetamin
Take
me
to
the
edge
of
the
possible
Bring
mich
an
die
Grenze
des
Möglichen
Take
me
from
the
ground
to
another
world
Nimm
mich
vom
Boden
in
eine
andere
Welt
I
wanna
feel
the
high
when
you
pull
me
up
Ich
will
das
High
spüren,
wenn
du
mich
hochziehst
To
the
air
In
die
Luft
And
take
me
to
the
end
of
the
logical
Und
bring
mich
an
das
Ende
des
Logischen
I
want
to
feel
the
sin
'till
it's
not
enough
Ich
will
die
Sünde
spüren,
bis
sie
nicht
mehr
ausreicht
Your
monkey
on
my
back
never
coming
off
Dein
Äffchen
auf
meinem
Rücken
kommt
nie
mehr
runter
I
don't
care
Ist
mir
egal
You're
my
amphetamine
Du
bist
mein
Amphetamin
"I'm
alive,
there's
no
pain"
"Ich
bin
am
Leben,
es
gibt
keinen
Schmerz"
Something
I've
never
seen
Etwas,
das
ich
noch
nie
gesehen
habe
A
new
high
for
my
vein
Ein
neuer
Rausch
für
meine
Ader
You
are
my
amphetamine
Du
bist
mein
Amphetamin
White
line
to
my
brain
Weiße
Linie
in
mein
Gehirn
Something
I
can't
obtain
Etwas,
das
ich
nicht
bekommen
kann
A
new
high,
a
new
strain
Ein
neuer
Rausch,
eine
neue
Sorte
You
are
my
amphetamine
Du
bist
mein
Amphetamin
Rate the translation
Attention! Feel free to leave feedback.