Lyrics and translation B.B. King - Caledonia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk
with
my
baby
Гуляю
с
моей
малышкой,
She
got
great
big
feet
У
нее
большие
ноги,
She
long,
lean,
lanky
Она
длинная,
худая,
долговязая,
An
had
nothin′
to
eat
И
ей
нечего
есть.
She's
my
baby
Она
моя
малышка,
I
love
her
just
the
same
Я
люблю
ее
все
равно,
Yeah
an
I′m
crazy
'bout
this
woman
cause
Да,
я
без
ума
от
этой
женщины,
потому
что
Caldonia...,
your
name
Калидония...
твое
имя.
Don't
take
your
big
head
so
hard?
Что
тебя
так
распирает?
I
love
ya
just
the
same
Я
люблю
тебя
все
равно,
You
know
I′m
crazy
′bout
this
woman
because
Знаешь,
я
без
ума
от
этой
женщины,
потому
что
Caldonia...,
your
name
Калидония...
твое
имя.
You
know
what?
Знаешь
что?
(What's
that?)
(Что
такое?)
My
mother
told
me
to
leave
that
girl
alone
Моя
мама
велела
мне
оставить
эту
девушку
в
покое.
(I
thought
that
was
a
good
woman,
ain′t
nothin'
wrong
with
you)
(Я
думал,
что
это
хорошая
женщина,
с
тобой
все
в
порядке)
I
don′t
doubt
it
boy,
but
my
mother
can't
Не
сомневаюсь,
парень,
но
моя
мама
не
может
Understand
the
girl
and
she
doesn′t
like
her
Понять
эту
девушку,
и
она
ей
не
нравится.
So
I'm
gonna
go
right
now
to
her
house,
find
her
Поэтому
я
сейчас
же
пойду
к
ней
домой,
найду
ее,
Call
her
just
one
more
time
Позову
ее
еще
разок.
I
hope
she
hear
me?
Надеюсь,
она
меня
услышит?
(Oh
she
gonna
hear
you
alright!)
(О,
она
тебя
услышит,
не
сомневайся!)
Caldonia,
Caldonia!
Калидония,
Калидония!
What
makes
your
big
head
so
hard?
Что
тебя
так
распирает?
I
love
you
just
the
same
Я
люблю
тебя
все
равно,
You
know
I'm
crazy
′bout
this
woman
Знаешь,
я
без
ума
от
этой
женщины,
Caldonia
...,
your
name
Калидония...
твое
имя.
I
love
that
girl,
boy!
Я
люблю
эту
девчонку,
парень!
Now
you
know!
Теперь
ты
знаешь!
My
mother
keep
on
tellin′
me
Моя
мама
продолжает
мне
говорить,
That
you're
the
one,
no
kiddin′
buddy
Что
это
ты,
без
шуток,
дружище,
I
heard
what
you
said
Я
слышал,
что
ты
сказал.
(Your
mother
jivin',
boy)
(Твоя
мать
шутит,
парень.)
Now,
she
said
son,
she
will
bale
you
around
if
the
moment
is
good
Она
сказала,
сынок,
она
тебя
отлупит,
если
подвертится
случай.
Puttin′
down
what
I
did...
Осуждая
то,
что
я
сделал...
So
now
I've
gotta
go
back
out
and
call
her,
one
more,
once
Так
что
теперь
мне
нужно
вернуться
и
позвать
ее
еще
раз,
один
разок.
I
need
one
more,
ya
hear?
Мне
нужно
еще
раз,
слышишь?
Caldonia,
′donia
Калидония,
'дония,
{What
make
your
big
head
so
hard?}
{Что
тебя
так
распирает?}
(I
loose
her
(Я
теряю
ее,
Loves
her
just
the
same)
Люблю
ее
все
равно.)
And
I
dreams
about
ya
baby
И
я
мечтаю
о
тебе,
малышка,
'Cause
Caldonia
is
your
name
Потому
что
Калидония
- твое
имя.
Now
you
know
Теперь
ты
знаешь.
My
mother
keep
on
tellin'
me,
to
leave
that
girl
alone!
Моя
мама
продолжает
говорить
мне,
чтобы
я
оставил
эту
девушку
в
покое!
(No
kiddin′
that′s
what
you
said)
(Без
шуток,
это
то,
что
ты
сказал.)
No,
she
said
son
Нет,
она
сказала,
сынок,
(Say
what?)
(Что
сказала?)
She
still
would
bat
me
around,
but
mama
wouldn't
hear
Она
все
еще
будет
меня
колотить,
но
мама
не
услышит.
It
wasn′t
cool,
so
I'm
gonna
have
to
go
Это
было
не
круто,
так
что
мне
придется
идти
Back
to
the
house
you
know
Обратно
в
дом,
понимаешь,
And
call
her,
one
more
time
И
позвать
ее
еще
раз.
′Donia!
Donia!
(Donia...(Donia)
'Дония!
Дония!
(Дония...(Дония)
What
makes
your
big
head
so
hard?
Что
тебя
так
распирает?
{I
loves
her,
loves
her
just
the
same
{Я
люблю
ее,
люблю
ее
все
равно.
Now
I'm
crazy
′bout
ya
baby,
'cause
Caldonia
is
your
name}
Теперь
я
без
ума
от
тебя,
малышка,
потому
что
Калидония
- твое
имя.}
(Yeah
I'm
crazy
′bout
ya
baby)
(Да,
я
без
ума
от
тебя,
малышка.)
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
I
mean
crazy
′bout
ya
baby
Я
имею
в
виду,
без
ума
от
тебя,
малышка.
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
Crazy
'bout
ya
baby
Без
ума
от
тебя,
малышка.
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
(Crazy
′bout
ya
baby)
(Без
ума
от
тебя,
малышка.)
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
(And
I'm
crazy
′bout
ya
baby
(И
я
без
ума
от
тебя,
малышка,
'Cause
Caldonia
is
your
name)
Потому
что
Калидония
- твое
имя.)
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
Crazy
′bout
ya
baby
Без
ума
от
тебя,
малышка.
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
Crazy
'bout
ya
baby
Без
ума
от
тебя,
малышка.
(Wild
about
ya
darlin')
(Схожу
по
тебе
с
ума,
дорогая.)
I
love
your
style
little
girl
Мне
нравится
твой
стиль,
девчонка.
(Wild
about
ya
baby)
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка.)
Crazy
′bout
ya
baby)
Без
ума
от
тебя,
малышка.)
(Wild
about
ya
baby
(Схожу
по
тебе
с
ума,
малышка,
′Cause
downtown
you
here
tonight)
Потому
что
ты
сегодня
вечером
в
центре
города.)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Douglas Menzies Maclean
Attention! Feel free to leave feedback.