Lyrics and translation B.B. King - Nobody Knows You When You're Down And Out
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nobody Knows You When You're Down And Out
Никто не знает тебя, когда ты на дне
I
once
lived
the
life
of
a
millionaire
Когда-то
я
жил
как
миллионер,
Spending
my
money
I
didn′t
care
Тратил
деньги,
не
заботясь
ни
о
чём.
Always
taking
my
friends
out
for
a
good
time
Всегда
водил
друзей
повеселиться,
Buying
champagne,
gin
and
wine
Покупал
шампанское,
джин
и
вино.
But
just
as
soon
as
my
dough
got
low
Но
как
только
мои
денежки
закончились,
I
couldn't
find
a
friend,
no
place
I
go
Я
не
мог
найти
ни
друга,
ни
места,
куда
пойти.
If
I
ever
get
my
hands
on
a
dollar
again
Если
я
когда-нибудь
снова
раздобуду
доллар,
I′m
gonna
squeeze
it,
and
squeeze
it
Я
сожму
его,
сожму
его,
Till
the
eagle
grins
Пока
орёл
не
улыбнётся.
Nobody
knows
you
when
you're
down
and
out
Никто
не
знает
тебя,
когда
ты
на
дне,
In
your
pocket,
not
one
penny
В
твоём
кармане
ни
гроша,
And
your
friends,
you
haven't
any
И
у
тебя
нет
друзей,
And
as
soon
as
you
get
on
your
feet
again
И
как
только
ты
снова
встанешь
на
ноги,
Everybody
is
your
long
lost
friend
Все
становятся
твоими
давно
потерянными
друзьями.
It′s
mighty
strange,
without
a
doubt,
but
Это
очень
странно,
без
сомнения,
но
Nobody
wants
you
when
you′re
down
and
out
Никто
не
хочет
знать
тебя,
когда
ты
на
дне.
You
know
folks,
I
once
had
a
mansion
Знаешь,
милая,
у
меня
когда-то
был
особняк
Way
up
on
the
side
of
a
hill
На
вершине
холма,
I'd
give
champagne
and
caviar
parties
Я
устраивал
вечеринки
с
шампанским
и
икрой
Just
for
fun
and
get
a
thrill
Просто
для
удовольствия
и
острых
ощущений.
But
you
know
things
they
just
can′t
stay
like
that
forever
Но,
знаешь,
такие
вещи
не
могут
длиться
вечно,
And
now
I
can't
muscle
up
enough
money
И
теперь
я
не
могу
нацарапать
достаточно
денег,
To
buy
a
shot
of
gin
Чтобы
купить
глоток
джина.
But
you
know,
if
I
ever
get
my
hands
on
a
dollar
again
Но
знаешь,
если
я
когда-нибудь
снова
раздобуду
доллар,
I′m
gonna
squeeze
it,
and
squeeze
it
till
the
eagle
grins
Я
сожму
его,
и
сожму
его,
пока
орёл
не
улыбнётся.
It's
mighty
strange,
without
a
doubt
Это
очень
странно,
без
сомнения,
Nobody
wants
you
Никто
тебя
не
хочет,
Nobody
needs
you
Никто
в
тебе
не
нуждается,
Nobody
wants
you
when
you′re
down
and
out
Никто
не
хочет
знать
тебя,
когда
ты
на
дне.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Cox James
Attention! Feel free to leave feedback.