Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
When Love Comes to Town (7" Edit & Mix)
When Love Comes to Town (7" Edit & Mix)
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja
Yeah,
yeah,
yeah,
yeah,
yeah.
Ja,
ja,
ja,
ja,
ja.
I
was
a
sailor,
I
was
lost
in
sea
Ich
war
ein
Seemann,
ich
war
verloren
auf
See
I
was
under
the
waves,
before
love
rescued
me
Ich
war
unter
den
Wellen,
bevor
die
Liebe
mich
rettete
I
was
a
fighter
I
could
turn
on
a
threat
Ich
war
ein
Kämpfer,
ich
kon'
auf
Drohung
reagieren
Now
I
stand
accused
of
the
things
I've
said.
Jetzt
bin
ich
schuldig
der
Dinge,
die
ich
sagte.
When
love
comes
to
town,
Wenn
die
Liebe
in
die
Stadt
kommt,
I'm
gonna
jump
that
train
Spring
ich
auf
diesen
Zug
When
love
comes
to
town,
Wenn
die
Liebe
in
die
Stadt
kommt,
I'm
gonna
catch
that
flame.
Fang
ich
das
Feuer.
Maybe
I
was
wrong
to
ever
let
you
down,
Vielleicht
lag
ich
falsch,
als
ich
dich
im
Stich
ließ,
But
I
did
what
I
did
before
love
came
to
town.
Aber
ich
tat,
was
ich
tat,
bevor
die
Liebe
in
die
Stadt
kam.
Used
to
make
love
under
a
red
sunset,
Machten
einst
Liebe
im
roten
Schein
der
Sonne,
I
was
making
promises
I
was
soon
to
forget.
Gab
Versprechungen,
an
die
ich
mich
nicht
hielt.
She
was
pale
as
the
lace
of
her
wedding
gown,
Sie
war
blass
wie
die
Spitze
ihres
Hochzeitskleids,
But
I
left
her
standing
before
love
came
to
town.
Doch
ich
ließ
sie
steh'n,
bevor
die
Liebe
in
die
Stadt
kam.
Ran
into
a
juke
joint
when
I
heard
a
guitar
scream,
Rannte
in
ein
Juke
Joint,
als
eine
Gitarre
schrie,
The
notes
were
turning
blue
when
I
fell
into
a
dream
Die
Töne
wurden
blau,
als
ich
in
Traumreich
fiel
As
the
music
played
I
saw
my
life
turn
around
Als
die
Musik
spielte,
sah
ich
mein
Leben
sich
wenden
That
was
the
day
before
love
came
to
town.
Das
war
der
Tag,
bevor
die
Liebe
in
die
Stadt
kam.
Love
comes
to
town,
Die
Liebe
kommt
in
die
Stadt,
I'm
gonna
jump
that
train
Ich
spring
auf
diesen
Zug
When
love
comes
to
town,
Wenn
die
Liebe
in
die
Stadt
kommt,
I'm
gonna
catch
that
flame.
Fang
ich
das
Feuer.
Maybe
I
was
wrong
to
ever
let
you
down,
Vielleicht
lag
ich
falsch,
als
ich
dich
im
Stich
ließ,
But
I
did
what
I
did
before
love
came
to
town.
Aber
ich
tat,
was
ich
tat,
bevor
die
Liebe
in
die
Stadt
kam.
I
was
there
when
they
crucified
my
lord
Ich
war
da,
als
sie
meinen
Herrn
kreuzigten
I
held
the
scabbard
when
the
soldier
drew
his
sword
Ich
hielt
die
Scheide,
als
der
Soldat
sein
Schwert
zog
I
threw
the
dice
when
they
pierced
his
side,
Ich
warf
die
Würfel,
als
sie
ihm
die
Seite
durchbohrten,
But
I've
seen
love
conquer
the
great
divide.
Doch
ich
sah,
wie
Liebe
die
große
Kluft
überwindet.
Yeah,
Yeah,
Yeah...
Ja,
Ja,
Ja...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): U2, Bono
Attention! Feel free to leave feedback.