Lyrics and translation B. Dolan - Border Crossing
Fade
up
on
the
scene
Исчезать
на
сцене
As
he
wakes
up
from
the
dream
Когда
он
просыпается
от
сна
In
the
between
place
В
промежуточном
месте
Not
awake,
not
asleep
Не
бодрствую,
не
сплю
Such
a
waste.
His
sunken
face
Такая
пустая
трата
времени.
Его
осунувшееся
лицо
Frozen
in
a
scream
Застывший
в
крике
Hypnotized
by
the
click,
click,
click
Загипнотизированный
щелчком,
щелчком,
щелчком
Of
poker
chips
on
the
TV.
О
покерных
фишках
по
телевизору.
The
dealer
reveals
a
card
Дилер
раскрывает
карту
Reach
for
the
remote
Потянитесь
за
пультом
дистанционного
управления
But
he's
so
far
gone.
Но
он
зашел
так
далеко.
Just
give
up
and
leave
it
on,
Просто
сдайся
и
оставь
все
как
есть,
Voices
speak
to
him
in
tongues,
Голоса
говорят
с
ним
на
языках,
Noises
bleeding
into
one,
Звуки
сливаются
в
один,
Rain
beating
like
a
drum.
Дождь
стучит,
как
в
барабан.
Can't
shake
the
awful
feeling;
Не
могу
избавиться
от
этого
ужасного
чувства;
They're
feeding
on
his
blood!
Они
питаются
его
кровью!
Can't
get
up
Не
могу
встать
Can't
get
out
Не
могу
выбраться
Too
much
doubt
to
overcome
Слишком
много
сомнений,
которые
нужно
преодолеть
Too
much
lost,
shut
the
door,
cut
em
off.
Слишком
много
потеряно,
закрой
дверь,
отсеки
их.
No
cure
but
to
batten
down
the
hatches,
Нет
другого
выхода,
кроме
как
задраить
люки,
But
when
the
night
falls
Но
когда
наступает
ночь
There's
a
storm
in
the
mattress
В
матрасе
бушует
буря
The
ship
gets
tossed
Корабль
подбрасывает
In
the
wind
and
the
water
На
ветру
и
в
воде
No
map,
no
captain,
Ни
карты,
ни
капитана,
No
course,
no
order,
Ни
курса,
ни
порядка,
No
path
towards
morning
Нет
пути
к
утру
Or
witness
to
the
end,
Или
быть
свидетелем
конца,
Another
victim
of
life,
Еще
одна
жертва
жизни,
A
prisoner
in
this
bed
Узник
в
этой
постели
Caught
up
at
the
border
of
the
living
and
the
dead!
Оказавшийся
на
границе
живых
и
мертвых!
Caught
up
at
the
border
of
the
living
and
the
dead!
Оказавшийся
на
границе
живых
и
мертвых!
Caught
up
at
the
border
of
the
living
and
the
dead!
Оказавшийся
на
границе
живых
и
мертвых!
Can't
get
to
sleep
so
the
dream
never
ends!
Не
могу
заснуть,
чтобы
сон
никогда
не
кончался!
Caught
up
at
the
border
of
the
living
and
the
dead!
Оказавшийся
на
границе
живых
и
мертвых!
That's
deep.
How
deep?
It's
deeper
than
Atlantis
The
tide
drops
before
the
surge
Это
глубоко.
Насколько
глубоко?
Это
глубже,
чем
Атлантида,
Прилив
спадает
перед
приливом
Bonded
in
his
words
Связанный
в
своих
словах
Everything
is
terrible
Все
ужасно
The
earth
trembles
Земля
дрожит
Splinters
into
fragments
Разлетается
на
осколки
Missing
and
imbalanced
Отсутствующий
и
несбалансированный
Secrets
of
the
deep
Тайны
глубин
Make
him
rage
against
the
sheets
Заставь
его
взбеситься
на
простынях
Used
to
think
it
would
be
beautiful
to
never
rest
in
Раньше
я
думал,
что
было
бы
прекрасно
никогда
не
отдыхать
в
But
God
is
an
insomniac
who
never
gets
to
Но
Бог
- страдающий
бессонницей,
который
никогда
не
добирается
до
Another
victim
of
addiction
to
scripted
Еще
одна
жертва
пристрастия
к
написанным
по
сценарию
There's
no
Survivors
in
the
Real
World,
В
Реальном
мире
нет
выживших,
Just
Greed
and
Jeapordy
Просто
жадность
и
придурок
Re-occuring
dreams
of
murder
scenes
and
skirting
the
police
Повторяющиеся
сны
о
сценах
убийств
и
бегстве
от
полиции
He
did
the
dirty
deed,
surely
destined
to
be
Он
совершил
грязное
дело,
которому,
несомненно,
суждено
было
стать
Hung
by
the
Jury
the
verdict
is
reached
Приговор
вынесен
присяжными.
The
sentence
is
set
Приговор
вынесен
No
mercy,
no
pardon
Ни
пощады,
ни
прощения
No
appeal,
no
rest
Ни
апелляции,
ни
покоя
No
escape
from
the
collection
of
his
unforgiven
debt
Никуда
не
деться
от
взыскания
его
непрощенного
долга
No
stay
of
execution
from
the
judges
in
his
head
Судьи
в
его
голове
не
откладывали
казнь
Keeps
looking
at
the
time
Продолжает
смотреть
на
время
But
the
night
never
ends
Но
ночь
никогда
не
кончается
When
you're
caught
up
at
the
border
of
the
living
and
the
dead.
Когда
ты
оказываешься
на
границе
между
живым
и
мертвым.
Caught
up
at
the
border
of
the
living
and
the
dead!
Оказавшийся
на
границе
живых
и
мертвых!
Caught
up
at
the
border
of
the
living
and
the
dead!
Оказавшийся
на
границе
живых
и
мертвых!
Can't
get
to
sleep
so
the
dream
never
ends!
Не
могу
заснуть,
чтобы
сон
никогда
не
кончался!
Caught
up
at
the
border
of
the
living
and
the
dead!
Оказавшийся
на
границе
живых
и
мертвых!
That's
deep.
How
deep?
It's
deeper
than
Atlantis
Это
глубоко.
Насколько
глубоко?
Это
глубже,
чем
Атлантида
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brendon Whitney, Bernard Dolan
Attention! Feel free to leave feedback.