Lyrics and translation B. Dolan - The Hunter
Sitting
up
in
bed
when
the
sun
sets
Сижу
в
постели,
когда
садится
солнце,
The
room
is
such
a
mess
В
комнате
такой
бардак.
Keep
it
darker
than
the
crypt
Держусь
в
темноте,
как
в
склепе,
Rumble
in
my
stomach
В
животе
урчит,
Wreak
of
garlic
and
incense
Разит
чесноком
и
благовониями.
Stumble
from
the
bed
Встаю
с
кровати,
I
dreamed
of
monsters
again
Мне
снова
снились
монстры.
Sharpen
my
instruments
Точу
свои
инструменты,
As
part
of
my
dilligence
Это
часть
моей
старательности,
Polishing
springs
and
pins
Полировка
пружин
и
булавок
Hardens
the
killer
instinct
Закаляет
инстинкт
убийцы.
Darkness
slips
in.
Сгущается
тьма.
I
stalk
them
in
the
mist.
Я
выслеживаю
их
в
тумане
And
walk
the
empty
city
И
брожу
по
пустому
городу
Looking
for
my
nemesis
В
поисках
своего
врага.
I'm
a
vampire
hunter.
A
bounty
killer
Я
охотник
на
вампиров.
Охотник
за
головами.
I
know
my
way
around
and
I'm
bound
to
deliver
Я
знаю
свое
дело
и
выполняю
его.
I've
lived
among
the
parasites
for
more
than
half
my
life
Я
прожил
среди
этих
паразитов
больше
половины
своей
жизни,
Studied
their
evil
patterns,
habits
and
appetites
Изучал
их
злобные
повадки,
привычки
и
аппетиты.
Land
in
the
city
with
a
caravan
of
gypsies
Приезжаю
в
город
с
караваном
цыган,
Who
hand
me
crucifixes
and
whisper
their
superstition
Которые
дают
мне
распятия
и
шепчут
свои
суеверия.
I
keep
it
moving
in
tune
with
the
moon's
position
Я
продолжаю
двигаться
в
такт
с
движением
луны.
Setup
with
a
smooth
precision,
Подготовка
с
идеальной
точностью,
Every
night's
a
new
mission.
Каждая
ночь
- новая
миссия.
I
lift
the
lids
of
these
stale
boxes
of
dirt
Я
поднимаю
крышки
этих
затхлых
ящиков
с
землей,
Because
I
put
stake
in
heart
Потому
что
я
верю
в
кол
в
сердце
And
faith
in
hard
work
И
в
тяжелый
труд.
Now
watch
their
snake
eyes
А
теперь
смотри,
как
их
змеиные
глаза
Awake
in
surprise
as
they
die
Просыпаются
от
удивления,
когда
они
умирают.
Cut
out
the
heart
and
burn
it
at
the
graveside
Вырезаю
сердце
и
сжигаю
его
у
могилы.
I'm
saving
lives
and
the
pay
is
fine,
besides
Я
спасаю
жизни,
и
мне
хорошо
платят,
кроме
того,
The
truth
is
I
get
a
thrill
По
правде
говоря,
я
получаю
удовольствие,
When
it
comes
to
the
killing
time
Когда
приходит
время
убивать.
I'm
a
vampire
hunter.
A
bounty
killer
Я
охотник
на
вампиров.
Охотник
за
головами.
I
know
my
way
around
and
I'm
bound
to
deliver
Я
знаю
свое
дело
и
выполняю
его.
I've
lived
among
the
parasites
for
more
than
half
my
life
Я
прожил
среди
этих
паразитов
больше
половины
своей
жизни,
Studied
their
evil
patterns,
habits
and
appetites
Изучал
их
злобные
повадки,
привычки
и
аппетиты.
They're
not
human
Они
не
люди,
Not
the
people
you
remember
Не
те
люди,
которых
ты
помнишь.
They
are
the
cannibal,
The
beast,
The
undead,
The
predator
Они
- каннибалы,
звери,
нежить,
хищники.
They
are
disease,
They
feed
off
death
Они
- болезнь,
они
питаются
смертью.
But
there's
a
sacred
mutilation
Но
есть
священное
увечье,
That
will
lay
them
to
rest
Которое
упокоит
их.
You
need
a
vampire
hunter,
a
bounty
killer
Тебе
нужен
охотник
на
вампиров,
охотник
за
головами,
Who
knows
his
way
around
and
is
bound
to
deliver
Который
знает
свое
дело
и
выполняет
его,
Who's
lived
among
the
parasites
for
more
than
half
his
life
Который
прожил
среди
этих
паразитов
больше
половины
своей
жизни,
Studied
their
evil
habits,
patterns
and
appetites.
Изучал
их
злобные
привычки,
повадки
и
аппетиты.
"I
wear
my
sunglasses
at
night,"
"Я
ношу
солнцезащитные
очки
ночью",
I
don't
know
why
Не
знаю
почему.
I'm
just
sensitive
to
the
light
Просто
я
чувствителен
к
свету.
When
I
was
young
I
had
Когда
я
был
молод,
у
меня
было
Such
a
strong
sense
of
wrong
and
right
Обостренное
чувство
справедливости.
Them
days
are
gone
Те
дни
прошли.
Life
is
long,
not
forever
Жизнь
длинна,
но
не
вечна,
Right?
(right.)
Верно?
(верно).
These
silver
bullets
pack
a
helluva
bite
Эти
серебряные
пули
больно
кусаются,
But
I
ain't
never
been
the
sucka
type
Но
я
никогда
не
был
лохом
(Still
i
get
bloody
like)
(хотя
и
пачкаюсь
в
крови,
как
видишь).
The
incident
that
happened
down
in
Exeter
town
Тот
случай,
что
произошел
в
городе
Эксетер,
Where
the
daughter
of
George
Brown
Где
дочь
Джорджа
Брауна
Wouldn't
rest
in
the
ground.
Не
могла
упокоиться
в
земле.
We
had
a
posse
of
men,
У
нас
была
группа
людей,
Even
the
Providence
Press
Даже
пресса
Провиденса.
Dug
up
the
body
Мы
выкопали
тело
And
cut
out
the
black
heart
from
her
chest.
И
вырезали
черное
сердце
из
ее
груди.
Less
than
a
month
later
Менее
чем
через
месяц
Her
older
brother
was
dead
Ее
старший
брат
был
мертв,
And
I
was
wanted
by
the
court
А
меня
разыскивал
суд,
To
explain
what
I
did.
Чтобы
я
объяснил,
что
сделал.
I
ran
away
and
hid
in
the
next
city
Я
убежал
и
спрятался
в
другом
городе,
But
something
of
the
strange
events
must've
stayed
with
me
Но
что-то
из
тех
странных
событий,
должно
быть,
осталось
со
мной,
Made
me
face
the
mirror
for
a
moment
to
question
Заставило
меня
взглянуть
в
зеркало
и
задуматься.
Imagine
my
surprise
when
I
saw
Каково
же
было
мое
удивление,
когда
я
увидел,
No
reflection.
Что
у
меня
нет
отражения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Al Jackson, Booker Jones, Donald Dunn, Stephen Cropper, Carl Wells
Attention! Feel free to leave feedback.