Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Outside
Wir sind draußen
I
step
out
the
house
and
you
know
I
look
fresh
Ich
trete
aus
dem
Haus
und
du
weißt,
ich
sehe
frisch
aus
Cause
you
know
I'm
the
best
and
I
walk
with
a
lean
Denn
du
weißt,
ich
bin
der
Beste
und
ich
gehe
mit
einer
Lässigkeit
Probably
faded
yea
I'm
elevated
so
get
out
my
way
I
got
places
to
be
Wahrscheinlich
bin
ich
high,
ja,
ich
bin
abgehoben,
also
geh
mir
aus
dem
Weg,
ich
habe
zu
tun
I
got
places
to
go,
if
you
feeling
stuck
I'm
a
maze
in
the
road
Ich
muss
los,
wenn
du
dich
festgefahren
fühlst,
bin
ich
ein
Labyrinth
auf
dem
Weg
After
some
time
that
I
spent
with
myself
Nach
einiger
Zeit,
die
ich
mit
mir
selbst
verbracht
habe
Is
when
I
saw
that
I
am
amazing
alone
Habe
ich
erkannt,
dass
ich
auch
alleine
großartig
bin
That's
when
I
thought
if
it
wasn't
for
K
then
there
wouldn't
be
me
Da
wurde
mir
klar,
wenn
es
K
nicht
gäbe,
dann
gäbe
es
mich
nicht
If
it
wasn't
for
A
I
be
lost
in
the
sea
Wenn
es
A
nicht
gäbe,
wäre
ich
im
Meer
verloren
Then
I
caught
an
L
but
I
wish
you
well
Dann
habe
ich
eine
Niederlage
kassiert,
aber
ich
wünsche
dir
alles
Gute
Cause
that's
how
I
felt
but
that's
not
what
I
need
Denn
so
habe
ich
mich
gefühlt,
aber
das
ist
nicht,
was
ich
brauche
My
timing
immaculate
yours
incomplete
Mein
Timing
ist
makellos,
deins
ist
unvollständig
My
time
with
this
rap
shit
is
more
than
a
beat
Meine
Zeit
mit
diesem
Rap-Ding
ist
mehr
als
nur
ein
Beat
My
passion,
my
blood,
and
my
tears
and
my
love
Meine
Leidenschaft,
mein
Blut,
meine
Tränen
und
meine
Liebe
Are
the
things
that
I
put
to
the
mic
when
I
speak
Sind
die
Dinge,
die
ich
ins
Mikrofon
gebe,
wenn
ich
spreche
Yea
put
to
the
mic
when
I
speak
Ja,
ins
Mikrofon
gebe,
wenn
ich
spreche
I
do
not
judge,
I
don't
reach
Ich
urteile
nicht,
ich
greife
nicht
an.
I
did
not
come
from
the
streets
Ich
komme
nicht
von
der
Straße
No
I
just
came
from
a
home
of
Latinos
who
also
just
wanted
the
dream
Nein,
ich
komme
nur
aus
einem
Zuhause
von
Latinos,
die
auch
nur
den
Traum
wollten
I
am
a
dog
on
his
leash
Ich
bin
ein
Hund
an
der
Leine
I
could
menaj
with
a
freak
Ich
könnte
eine
Ménage
à
trois
mit
einer
Verrückten
haben
I
am
the
one
with
ambition
who's
after
a
W
just
like
his
name
Ich
bin
der
mit
Ehrgeiz,
der
nach
einem
Sieg
strebt,
genau
wie
sein
Name
I
had
some
homies
reach
out
to
me
they
be
like
you
haven't
changed
Einige
Kumpels
haben
sich
bei
mir
gemeldet
und
gesagt,
du
hast
dich
nicht
verändert
I
wish
the
old
me
would
listen
but
that
shit
got
left
in
the
past
Ich
wünschte,
mein
altes
Ich
würde
zuhören,
aber
dieser
Mist
ist
in
der
Vergangenheit
geblieben
Along
with
the
love
and
the
letters
and
all
of
the
feelings
I
had
Zusammen
mit
der
Liebe,
den
Briefen
und
all
den
Gefühlen,
die
ich
hatte
Damn
and
now
you
wearing
a
mask
Verdammt,
und
jetzt
trägst
du
eine
Maske
Not
the
one
that's
on
your
face
but
the
one
that
you
show
to
the
glass
Nicht
die,
die
du
im
Gesicht
trägst,
sondern
die,
die
du
dem
Spiegel
zeigst
Cause
you
and
I
both
know
that
you
are
not
paying
attention
in
class
Weil
du
und
ich
beide
wissen,
dass
du
im
Unterricht
nicht
aufpasst
I
used
to
pray
that
you
pass
Ich
habe
immer
gebetet,
dass
du
es
schaffst
I
used
to
rub
on
ya
back
Ich
habe
immer
deinen
Rücken
gestreichelt
I
am
not
thinking
about
it
Ich
denke
nicht
mehr
daran
No
longer
thinking
about
it
Ich
denke
nicht
mehr
daran
I
used
to
think
on
the
times
that
we
spent
but
I
really
hate
feeling
nostalgic
Ich
habe
oft
an
die
Zeiten
gedacht,
die
wir
verbracht
haben,
aber
ich
hasse
es
wirklich,
nostalgisch
zu
sein
Then
I
hit
the
bank
and
I
wrote
em
a
check
and
I
hit
the
deposit
Dann
ging
ich
zur
Bank,
schrieb
ihnen
einen
Scheck
und
machte
die
Einzahlung
I
had
a
vacation
I
went
to
Jamaica
the
women
exotic
ah
Ich
hatte
Urlaub,
ich
war
in
Jamaika,
die
Frauen
exotisch,
ah
Yea
yea
I
love
when
its
natural
it
shine
in
the
light
Ja,
ja,
ich
liebe
es,
wenn
es
natürlich
ist,
es
scheint
im
Licht
I
hate
when
the
booty
don't
come
with
the
stripes
Ich
hasse
es,
wenn
der
Hintern
keine
Streifen
hat.
Cause
she
get
it
wet
you
could
put
it
in
rice
Weil
sie
ihn
nass
macht,
du
könntest
ihn
in
Reis
legen
I'm
proud
of
myself,
never
doubted
myself
Ich
bin
stolz
auf
mich,
habe
nie
an
mir
gezweifelt
I
confide
in
myself,
I
stay
sharp
as
a
knife
Ich
vertraue
mir
selbst,
ich
bleibe
scharf
wie
ein
Messer
Ha
no
I
don't
need
your
advice
Ha,
nein,
ich
brauche
deinen
Rat
nicht
Cause
I'm
having
fun
and
I'm
living
my
life
Denn
ich
habe
Spaß
und
ich
lebe
mein
Leben
Ay
yea,
ay
we
outside
Ay
ja,
ay
wir
sind
draußen
Ay
yea,
ay
we
outside
Ay
ja,
ay
wir
sind
draußen
Ay
yea,
ay
we
outside
Ay
ja,
ay
wir
sind
draußen
Ay
yea,
ay
we
outside
Ay
ja,
ay
wir
sind
draußen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Brian Custodio
Attention! Feel free to leave feedback.