B-Eazy feat. Richard Prince - Finer Than A... - translation of the lyrics into German

Finer Than A... - B-Eazy translation in German




Finer Than A...
Schöner als ein...
Girl you finer than a motherfucker
Mädel, du bist schärfer als ein Mistkerl
Hey, what your name is?
Hey, wie heißt du?
Spit your game, shake that thang, who your man is?
Spuck dein Spiel aus, schüttle dein Ding, wer ist dein Mann?
I wanna give you the business, right now
Ich will dich jetzt zur Sache bringen
Can I come take you to the crib, right now?
Kann ich dich jetzt mit zu mir nach Hause nehmen?
Girl you finer than a motherfucker
Mädel, du bist schärfer als ein Mistkerl
Hey, what your name is?
Hey, wie heißt du?
Spit your game, shake that thang, who your man is?
Spuck dein Spiel aus, schüttle dein Ding, wer ist dein Mann?
I wanna give you the business, right now
Ich will dich jetzt zur Sache bringen
Can I come take you to the crib, right now?
Kann ich dich jetzt mit zu mir nach Hause nehmen?
Hey girl, you finer than a motherfucker
Hey Mädel, du bist schärfer als ein Mistkerl
Cause I said so!
Weil ich es sage!
I saw your fine ass figure
Ich habe deine geile Figur gesehen
When a nigga crept through the door
Als ein Typ durch die Tür schlich
I see you alone, fa sho
Ich sehe dich allein, ganz sicher
So it's on!
Also, es geht los!
Like a battery in my phone
Wie eine Batterie in meinem Handy
Smelling like Polo Cologne
Du riechst nach Polo Cologne
You know I'm fresh, I'm fly
Du weißt, ich bin frisch, ich bin fly
A smooth type of guy
Ein lässiger Typ
I know you know why I'm here
Ich weiß, du weißt, warum ich hier bin
So you don't gotta ask why
Du musst also nicht fragen, warum
You know you wore that skirt for me
Du weißt, du hast diesen Rock für mich angezogen
So you ain't gotta act shy
Du musst dich also nicht schüchtern anstellen
A lot of dudes come at you wrong
Viele Typen machen dich falsch an
But baby I ain't that guy
Aber Baby, ich bin nicht so einer
I know you're tired of all the lies
Ich weiß, du hast die Lügen satt
And boys playing with your heart
Und Jungs, die mit deinem Herzen spielen
Toying with your emotions
Mit deinen Gefühlen spielen
Play you, then leave you in the dark
Dich ausnutzen und dich dann im Dunkeln stehen lassen
Enough of these marks!
Genug von diesen Idioten!
I'm here to be that spark to your flame
Ich bin hier, um der Funke für deine Flamme zu sein
And ease your pain
Und deinen Schmerz zu lindern
Let's begin, before we start
Lass uns anfangen, bevor wir beginnen
Hey, what's your name?
Hey, wie ist dein Name?
Girl you finer than a motherfucker
Mädel, du bist schärfer als ein Mistkerl
Hey, what your name is?
Hey, wie heißt du?
Spit your game, shake that thang, who your man is?
Spuck dein Spiel aus, schüttle dein Ding, wer ist dein Mann?
I wanna give you the business, right now
Ich will dich jetzt zur Sache bringen
Can I come take you to the crib, right now?
Kann ich dich jetzt mit zu mir nach Hause nehmen?
Girl you finer than a motherfucker
Mädel, du bist schärfer als ein Mistkerl
Hey, what your name is?
Hey, wie heißt du?
Spit your game, shake that thang, who your man is?
Spuck dein Spiel aus, schüttle dein Ding, wer ist dein Mann?
I wanna give you the business, right now
Ich will dich jetzt zur Sache bringen
Can I come take you to the crib, right now?
Kann ich dich jetzt mit zu mir nach Hause nehmen?
Aye, enough of all the chitter-chat
Hey, genug mit dem Geschwafel
Boo, I'm trying to get that
Süße, ich will das haben
Grocery sack, alleviate your problems
Den Einkaufssack, deine Probleme lindern
Look, I'll fix that
Schau, ich repariere das
Don't panic! Call me a full-time mechanic
Keine Panik! Nenn mich einen Vollzeitmechaniker
I come with plenty nuts & bolts to keep the bed planted
Ich komme mit vielen Schrauben und Muttern, um das Bett festzuhalten
Take my number, I'll lay the pipe
Nimm meine Nummer, ich verlege die Rohre
Make sure your plumbing is good
Stelle sicher, dass deine Leitungen gut sind
A carpenter, I got that lumber
Ein Zimmermann, ich habe das Holz
'Case you need that extra wood
Falls du das extra Holz brauchst
Say My Name, I wish you would
Sag meinen Namen, ich wünschte, du würdest es tun
Louder than Beyonce
Lauter als Beyoncé
Sex on Sunday seems like a fun way to get down
Sex am Sonntag scheint eine lustige Art zu sein, sich zu vergnügen
I'll have the headboard banging like this beat do
Ich werde das Kopfteil knallen lassen wie diesen Beat
(Look around) Look around, all I see is clowns
(Schau dich um) Schau dich um, alles was ich sehe, sind Clowns
You see it, too?
Du siehst es auch?
So call your friends, tell 'em you're leaving right now
Also ruf deine Freundinnen an, sag ihnen, dass du jetzt gehst
Chunk up the deuce, but you're a dime
Wirf die Zwei weg, aber du bist eine Zehn
Why? So all of them can see that...
Warum? Damit alle sehen können, dass...
Girl you finer than a motherfucker
Mädel, du bist schärfer als ein Mistkerl
Hey, what your name is?
Hey, wie heißt du?
Spit your game, shake that thang, who your man is?
Spuck dein Spiel aus, schüttle dein Ding, wer ist dein Mann?
I wanna give you the business, right now
Ich will dich jetzt zur Sache bringen
Can I come take you to the crib, right now?
Kann ich dich jetzt mit zu mir nach Hause nehmen?
Girl you finer than a motherfucker
Mädel, du bist schärfer als ein Mistkerl
Hey, what your name is?
Hey, wie heißt du?
Spit your game, shake that thang, who your man is?
Spuck dein Spiel aus, schüttle dein Ding, wer ist dein Mann?
I wanna give you the business, right now
Ich will dich jetzt zur Sache bringen
Can I come take you to the crib, right now?
Kann ich dich jetzt mit zu mir nach Hause nehmen?





Writer(s): Brenton Barge


Attention! Feel free to leave feedback.