B-Eazy - Demise of da Industry - translation of the lyrics into German

Demise of da Industry - B-Eazytranslation in German




Demise of da Industry
Der Niedergang der Industrie
So you want to be a rapper, right
Du willst also Rapper werden, richtig?
Look, are you ready to sell your soul for a few pennies to the dollar
Schau, bist du bereit, deine Seele für ein paar Cent zu verkaufen?
Cause that's all your worth to the companies anyway
Denn mehr bist du den Firmen sowieso nicht wert.
Uh, but you still want to be a rapper
Äh, aber du willst immer noch Rapper werden?
Listen up. Let me tell you something
Hör zu. Lass mich dir was sagen.
Look, half of these rappers is actors to me
Schau, die Hälfte dieser Rapper sind für mich Schauspieler.
You can hear it on the tracks when they speak
Man hört es in den Tracks, wenn sie sprechen.
This rap shit ain't what it's cracked up to be
Dieser Rap-Scheiß ist nicht das, wofür er gehalten wird.
Shit, if I ain't felt it, smelt it or dealt it
Scheiße, wenn ich es nicht gefühlt, gerochen oder erlebt hätte,
You wouldn't hear it on a record, check it
würdest du es nicht auf einer Platte hören, check das.
I remember way back in a time
Ich erinnere mich an eine Zeit,
When niggas signed on the line & didn't worry bout dying
als Niggas unterschrieben und sich keine Sorgen ums Sterben machten.
Nowadays shit that you say can get you two from the waist
Heutzutage kann dich Scheiße, die du sagst, zwei von der Hüfte kosten.
Cause real recognize real, the fake portray it on tapes
Denn Echte erkennen Echte, die Falschen stellen es auf Tapes dar.
So keep your spitting your eights, hooks & sixteens
Also spitte weiter deine Achter, Hooks und Sechzehner.
And keep waiting on them crooks to sell you a fake dream
Und warte weiter darauf, dass dir diese Gauner einen falschen Traum verkaufen.
I done dealt with the game: Poli-tricks & DJ's
Ich habe mich mit dem Spiel befasst: Pol-itik und DJs.
In these days, niggas don't give a fuck bout what we say
Heutzutage, scheißen Niggas drauf, was wir sagen.
Look, I ain't saying no names, but one day we was at a station
Schau, ich nenne keine Namen, aber eines Tages waren wir bei einem Sender.
And my sister called the great one to give us congratulations
Und meine Schwester rief den Großen an, um uns zu gratulieren.
Whether hating or misplacement, thinking the shit was okay
Ob aus Hass oder Fehlplatzierung, dachte, der Scheiß wäre okay.
The DJ couldn't get the bit to play
Der DJ konnte das Bit nicht abspielen.
And that's fucked up
Und das ist beschissen.
Don't get it confused, I ain't one of them dudes
Versteh mich nicht falsch, ich bin keiner von diesen Typen,
Foolish to sell my soul for a couple cars & some jewels
die so dumm sind, ihre Seele für ein paar Autos und Juwelen zu verkaufen.
Excuse me if I get to deep, exposing rules once told to me
Entschuldige, wenn ich zu tief gehe und Regeln aufdecke, die mir einst gesagt wurden.
Open your eyes and see... The demise of the industry
Öffne deine Augen und sieh... Den Niedergang der Industrie.
Don't get it confused, I ain't one of them dudes
Versteh mich nicht falsch, ich bin keiner von diesen Typen.
Foolish to sell my soul for a couple cars & some jewels
die so dumm sind, ihre Seele für ein paar Autos und Juwelen zu verkaufen.
Excuse me if I get to deep, exposing rules once told to me
Entschuldige, wenn ich zu tief gehe und Regeln aufdecke, die mir einst gesagt wurden.
The industry ain't what it used to be! Sit back & listen carefully
Die Industrie ist nicht mehr das, was sie mal war! Lehn dich zurück und hör genau zu.
I ain't one of these little rappers out screaming I need a deal
Ich bin keiner dieser kleinen Rapper, die rumschreien, ich brauche einen Deal.
I'm one of the realest niggas that spit it & got it for real
Ich bin einer der realsten Niggas, die es spitten und es echt draufhaben.
Y'all need to get y'all shit straight, cause after one mixtape
Ihr müsst eure Scheiße in Ordnung bringen, denn nach einem Mixtape,
Got niggas in different states listening for a release date
haben Niggas in verschiedenen Staaten auf ein Veröffentlichungsdatum gewartet.
I ain't a rapper, I'm a flower
Ich bin kein Rapper, ich bin eine Blume.
Take control of my pen and let it go
Ich übernehme die Kontrolle über meinen Stift und lasse ihn los.
No holding back, nobody holding my hand
Kein Zurückhalten, niemand hält meine Hand.
Nobody showing my when to say this, that & the other
Niemand zeigt mir, wann ich dies, das und jenes sagen soll.
No brother hovering on my back or over my shoulder
Kein Bruder, der über meinem Rücken oder meiner Schulter schwebt.
Fuck a marketing plan, couple of G's will get me over
Scheiß auf einen Marketingplan, ein paar Tausender bringen mich rüber.
I'm my own man, don't need the industry for this soldier
Ich bin mein eigener Mann, brauche die Industrie nicht für diesen Soldaten.
This composer's double-dosage
Die doppelte Dosis dieses Komponisten.
Poses threats to those who come too close
stellt eine Bedrohung für diejenigen dar, die zu nahe kommen.
You hoes approach me hopelessly for dough
Ihr Schlampen nähert euch mir hoffnungslos wegen Geld.
You know the answer, please
Du kennst die Antwort, bitte.
Chief on some doja & compose up
Ich kiffe etwas Dope und komponiere.
Some of the illest lines you'll ever find
Einige der krassesten Zeilen, die du jemals finden wirst.
So keep one eye on the road & the other eye on rewind
Behalte also ein Auge auf der Straße und das andere auf Rücklauf.
In due time, you'll come to find what's pumping out your Alpine
Mit der Zeit wirst du herausfinden, was aus deinem Alpine pumpt.
Will be the realest spitten lines ever written in rhyme, listen
Wird die realste gespittene Lyrik sein, die jemals in Reimform geschrieben wurde, hör zu.
Don't get it confused, I ain't one of them dudes
Versteh mich nicht falsch, ich bin keiner von diesen Typen.
Foolish to sell my soul for a couple cars & some jewels
die so dumm sind, ihre Seele für ein paar Autos und Juwelen zu verkaufen.
Excuse me if I get to deep, exposing rules once told to me
Entschuldige, wenn ich zu tief gehe und Regeln aufdecke, die mir einst gesagt wurden.
Open your eyes and see... The demise of the industry
Öffne deine Augen und sieh... Den Niedergang der Industrie.
Don't get it confused, I ain't one of them dudes
Versteh mich nicht falsch, ich bin keiner von diesen Typen.
Foolish to sell my soul for a couple cars & some jewels
die so dumm sind, ihre Seele für ein paar Autos und Juwelen zu verkaufen.
Excuse me if I get to deep, exposing rules once told to me
Entschuldige, wenn ich zu tief gehe und Regeln aufdecke, die mir einst gesagt wurden.
The industry ain't what it used to be! Sit back & listen carefully
Die Industrie ist nicht mehr das, was sie mal war! Lehn dich zurück und hör genau zu.





Writer(s): Brenton Barge


Attention! Feel free to leave feedback.